מילים: תומס מורל
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום/נוסח עברי: אהרון אשמן לחן: גיאורג פרידריך הנדל (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
מקהלת הפועלים ירושלים, מקהלת קול ציון לגולה 
ניצוח: מרק לברי
ליווי: תזמורת משטרת ישראל שנת הקלטה: 6.7.1955 הביצוע פותח בשתי השורות האחרונות: הִנֵּה הוּא בָא נֶאְפָּד כָּבוֹד / בִּתְרוּעָה בְּשֶׁפַע הוֹד. מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
מקהלת הפועלים תל-אביב 
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 5.10.1955
בביצוע זה הליווי התזמורתי מנוגן בתמצית פסנתר.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתזמרשת, משתתפי האירוע 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 19.12.08
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מתוך אירוע זמרשת מס' 9
מרכז שטיינברג חולון, 19.12.08
הוקלט במכשיר הקלטה ביתי
נוסח עברי לשיר הנצחון מתוך האורטוריה "יהודה המכבי" (נכתב תחילה לאורטוריה "יהושע"). הטקסט של אהרן אשמן הוא תרגום ממש מהאורטוריה. מחבר טקסט האורטוריה הוא תומס מורל Thomas Morell (בעקבות ספר מכבים ו"קדמוניות היהודים"). ראו בהרחבה בכתבה מאת עופר גביש.
השיר בוצע לכבוד פתיחת המכבייה הראשונה* בשנת 1932 כחלק ממחרוזת שירי גבורה יהודיים.
האורטוריה כולה תורגמה עבור מקהלת "האורטוריה הארץ-ישראלית" בניצוחו של פורדהאוס בן-ציסי, היוזם והמנהל של המקהלה בכל שנותיה.
המקהלה ביצעה בעברית מספר אורטוריות וכן יצירות ווקאליות נוספות שתורגמו לעברית, למשל הפרק הווקאלי מתוך הסימפוניה ה-9 מאת בטהובן.
האורטוריה "יהודה המכבי" בוצעה פעמים רבות בעברית עם סולנים שונים. אחד הביצועים האחרונים היה בפני חיילי צה"ל בתל השומר בחנוכה 1950.
*לקראת המכבייה הראשונה נערך נשף תרבותי גדול בבית העם ברחוב בן-יהודה. הנשף עמד בסימן העבריוּת החדשה-הישנה: תיאטרון "האוהל" הציג את "ירמיהו"; תיאטרון "הבימה" את "אמנון ותמר" ואת "כתר דוד"; האנסמבל הקאמרי ניגן קטע מ"שמשון ודלילה"; מקהלת האורטוריה הארץ-ישראלית ביצעה את "אליהו, איזבל וההמון" ואת שיר הניצחון מתוך "יהודה המכבי". תזמורת מכבי האש הנעימה במנגינות עבריות ובמנגינות מוכרות נוספות.
(ותודה לדודי בן-עמי)
לוין קיפניס חיבר ללחן זה את השיר "הבה נרימה". הטקסט המקורי מהאורטוריה תורגם גם במילים "הבו גודל לגיבור". אליהו הכהן חושף כי הלחן שימש באירוע לאומי יהודי כבר ב1825, בטקס לכבוד הקמת "מדינת אררט" בבופלו שבארצות הברית. ראו מאמרו "על הררי ציון: בחיפוש אחר המנון לאומי", בתוך: לשוחח עם העלייה הראשונה (הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2010), עמ' 223 - 247, הפרטים בעמ' 224. במאמר זה הוא מציין גם את גרסת פסח קפלן ללחן זה: "תרועת מלך".
להאזנה לחלק הרלוונטי באורטוריה בשפת המקור (אנגלית) לחצו כאן.
לחן השיר הותאם גם ל"אודך כי עניתני".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
- הבו גודל לגיבור (באותו לחן)
תיווי: יואב בלינסקי על פי דף למקהלה מס' 81 - 1951
תווים של המקור מתוך האורטוריה "יהודה המכבי", בתמצית התזמורת לפסנתר.
מחרוזת שירי חנוכה:
- לביבות נעשה (קמח קמח מן השק)
- הבה נרימה / הנה הוא בא
- נר לי (לחן סמבורסקי)