דּוּמָם שָׁטָה תֵּבָה קְטַנָּה
עַל הַיְּאוֹר הַזַּךְ,
וּבַתֵּבָה מֹשֶׁה הַקָּטָן,
יֶלֶד יָפֶה רַךְ.
וּמִלְּמַעְלָה זֹהַר תְּכֵלֶת
וּמִלְּמַטָּה יְאוֹר
וְהַשֶּׁמֶשׁ בַּשָּׁמַיִם
שׁוֹפְכָה הַרְבֵּה אוֹר.
הַס, הַגַּלִּים הַשּׁוֹבָבִים,
מֹשֶׁה הַקָּטָן שָׁט.
לֹא יִטְבַּע, חָיֹה יִחְיֶה
יֶלֶד זֶה הַקָּט.דומם שטה תבה קטנה
על היאור הזך
ובתבה משה הקטן,
ילד יפרך.
ומלמעלה זוהר תכלת
ומלמטה יאור
והשמש בשמים
שופכה הרבה אור.
הס הגלים השובבים
משה הקטן שט.
לא יטבע חיה יחיה
ילד זה הקט.
מילים: קדיש יהודה (לייב) סילמן
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עממי יידי
(טקסטים נוספים בלחן זה)
כתיבה: 1906
|
דּוּמָם שָׁטָה תֵּבָה קְטַנָּה
עַל הַיְּאוֹר הַזַּךְ,
וּבַתֵּבָה מֹשֶׁה הַקָּטָן,
יֶלֶד יָפֶה רַךְ.
וּמִלְּמַעְלָה זֹהַר תְּכֵלֶת
וּמִלְּמַטָּה יְאוֹר
וְהַשֶּׁמֶשׁ בַּשָּׁמַיִם
שׁוֹפְכָה הַרְבֵּה אוֹר.
הַס, הַגַּלִּים הַשּׁוֹבָבִים,
מֹשֶׁה הַקָּטָן שָׁט.
לֹא יִטְבַּע, חָיֹה יִחְיֶה
יֶלֶד זֶה הַקָּט.
דומם שטה תבה קטנה על היאור הזך ובתבה משה הקטן, ילד יפרך.
ומלמעלה זוהר תכלת ומלמטה יאור והשמש בשמים שופכה הרבה אור.
הס הגלים השובבים משה הקטן שט. לא יטבע חיה יחיה ילד זה הקט.
|
מתוך "החיים והטבע" 1906
|
דּוּמָם תָּנוּד תֵּבָה קְטַנָּה
עַל הַיְּאוֹר הַזַּךְ
וּבַתֵּבָה מֹשֶׁה קָטָן
יֶלֶד יָפֶה רַךְ
הַס כָּל גַּל הַס כָּל תְּנוּעָה
מֹשֶׁה קָטָן שָׁט
פַּרְעֹה יִטְבַּע מֹשֶׁה יִחְיֶה
יִהְיֶה מֹשֶׁה קַט
רוֹאֶה מֹשֶׁה תְּכֵלֶת מֵעַל
ויְאוֹר אֵין סוֹף
רוֹאֶה מֹשֶׁה שֶׁמֶשׁ יָפָה
שׁוֹתֶה אוֹר לרוֹב
רך וטוב הוא לב היאור
לא כפרעה רע
פרעה יטבע, משה יחיה
עד החוף יובא
דֹּם יְאוֹר וְשָׂא אֶת מֹשֶׁה
שֶׁמֶשׁ הוֹסֵף אוֹר
מֹשֶׁה יִגְדַּל יִגְאַל עַמּוֹ
מֵעַבְדוּת לִדְרוֹר
דומם תנוד תיבה קטנה על היאור הזך ובתיבה משה קטן ילד יפה רך
הס כל גל הס כל תנועה מושה קטן שט פרעה יטבע משה יחיה יהיה משה קט
רואה משה תכלת מעל ויאור אין סוף רואה משה שמש יפה שותה אור לרוב
רך וטוב הוא לב היאור לא כפרעה רע פרעה יטבע משה יחיה עד החוף יובא
דום יאור ושא את משה שמש הוסף אור משה יגדל יגאל עמו מעבדות לדרור
|
נוסח "היסטוריה לילדים"
|
[כמו ב"שחרית" למעט:]
בית 1 שורה 3: ובתיבה משה קטן
בית 2 שורה 1: וממעל - שמי תכלת
בית 3 שורה 2: משה קטן שט
|
נוסח "שחרית"
|
דּוּמָם צָפָה תֵּבָה קְטַנָּה
עַל הַיְּאוֹר הַזַּךְ
וּבַתֵּבָה מֹשֶׁה קָטֹן
יֶלֶד יָפֶה, רַךְ
וּמִמַּעַל כִּפַּת תְּכֵלֶת
וּמִסָּבִיב שׁוֹקֵט יְאוֹר
וּמִמַּעַל שֶׁמֶשׁ יָפֶה
שׁוֹפֵךְ הַרְבֵּה אוֹר
הַס כָּל גַּל, הַס כָּל תְּנוּעָה
מֹשֶׁה קָטֹן שָׁט
לֹא יִטְבַּע, חָיֹה יִחְיֶה
מֹשֶׁה זֶה הַקַּט
דומם צפה תיבה קטנה על היאור הזך ובתיבה משה קטון ילד יפה, רך
וממעל כיפת תכלת ומסביב שוקט יאור וממעל שמש יפה שופך הרבה אור
הס כל גל, הס כל תנועה משה קטון שט לא יטבע, חיה יחיה משה זה הקט
|
מתוך "עולם הילדים"
|
דּוּמָם תָּנוּד תֵּבָה קְטַנָּה
עַל הַיְּאוֹר הַזַּךְ
וּבַתֵּבָה מֹשֶׁה קָטָן
יֶלֶד יָפֶה רַךְ
רוֹאֶה מֹשֶׁה תְּכֵלֶת מֵעַל
מֵי יְאוֹר אֵין סוֹף
רוֹאֶה מֹשֶׁה שֶׁמֶשׁ יָפָה
שׁוֹתֶה אוֹר קָרוֹב
הַס כָּל גַּל הַס כָּל תְּנוּעָה
מֹשֶׁה קָטָן שָׁט
פַּרְעֹה יִטְבַּע מֹשֶׁה יִחְיֶה
יִהְיֶה מֹשֶׁה קַט
דֹּם יְאוֹר וְשָׂא אֶת מֹשֶׁה
שֶׁמֶשׁ הוֹסֵף אוֹר
מֹשֶׁה יִגְדַּל יִגְאַל עַמּוֹ
מֵעַבְדוּת לִדְרוֹר
דומם תנוד תיבה קטנה על היאור הזך ובתיבה משה קטן ילד יפה רך
רואה משה תכלת מעל מי יאור אין סוף רואה משה שמש יפה שותה אור קרוב
הס כל גל הס כל תנועה משה קטן שט פרעה יטבע משה יחיה יהיה משה קט
דום יאור ושא את משה שמש הוסף אור משה יגדל יגאל עמו מעבדות לדרור
|
נוסח הגדה של פסח דגניה ב' תרצ"ט
|
דּוּמָם שָׁטָה תֵּבָה קְטַנָּה
עַל הַיְּאוֹר הַזַּךְ
וּבַתֵּבָה מֹשֶׁה קָטָן
יֶלֶד יָפֶה, רַךְ
וּמִמַּעַל כִּפַּת תְּכֵלֶת
סָבִיב שׁוֹקֵט יְאוֹר
וּמִמַּעַל שֶׁמֶשׁ אָבִיב
שׁוֹפֵךְ הַרְבֵּה אוֹר
הַס כָּל גַּל, כָּל תְּנוּעָה
מֹשֶׁה קָטָן שָׁט
לֹא יָמוּת, חָיֹה יִחְיֶה
מֹשֶׁה זֶה הַקַּט.
וְטוֹב הַיְּאוֹר וְאֵינוֹ קָשֶׁה
כְּלֵב פַּרְעֹה הָרַע
מֹשֶׁה יִחְיֶה, יִגְדַּל מֹשֶׁה
דְּרוֹר לְעַמּוֹ יִקְרָא.
דומם שטה תיבה קטנה על היאור הזך ובתיבה משה קטן ילד יפה, רך
וממעל כיפת תכלת סביב שוקט יאור וממעל שמש אביב שופך הרבה אור
הס כל גל, כל תנועה משה קטן שט לא ימות, חיה יחיה משה זה הקט.
וטוב היאור ואינו קשה כלב פרעה הרע משה יחיה, יגדל משה דרור לעמו יקרא.
|
מילים בשפת המקור (יידיש)
|
שלאָף זשע מיין פֿייגעלע
מאַך צי דײַן אייגעלע
שלאָף מײַן קינד, שלאָף
אַ מלאך אַ גיטער
זאָל זײַן דײַן היטער
פֿון הײַנט ביז מאָרגן פֿרי
מיט זײַן פֿליגעלע
איבער דײַן װיגעלע
דעקט ער שטיל דיר צי
שלאָף זשע מײַן פֿייגעלע
מאַך צי דײַן אייגעלע
שלאָף מײַן קינד, שלאָף
שלאָף אויס פֿרײַדן
װייס פֿון קײַן לײַדן
שלאָף מײַן טײַער קינד
מאַך צי דײַן אייגעלע
מײַן טײַער פֿייגעלע
שלאָף זיך אויס געזינט
|
פרטים נוספים
על הגרסה: כנראה שהשיר היידי קדם לשיר העברי, וברוח השיר כתב סילמן את "משה בתיבה", ללא זיקה לטקסט עצמו.
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
מארינה ולאדי 
שיר ערש קוזאקי, שיתכן שלחנו הוא מקור "משה בתיבה", בשפת המקור (רוסית).
|
המילים: השיר נדפס כנראה לראשונה בעיתון "החיים והטבע" כבר בשנת 1906 (ראו להלן). נוסח שונה מעט נדפס בתרע"ז בשני ספרי לימוד בארצות הברית: "שחרית" וכן "היסטוריה לילדים" שם מזוהה המחבר סילמן. באותה שנה נדפס השיר בנוסח שונה מאוד במקראה נוספת, "עולם הילדים" ללא זיהוי מחבר, תוך ציון המקור ע"ק - אולי, כהצעתו של דוד אסף, עתון הילדים "עולם קטן". הטקסט היידי המובא לעיל, "שלאָף זשע מיין פֿייגעלע", זומר לאותו לחן אך אין זיקה בין הטקסט העברי של סילמן לבין היידיש, הגם ששני השירים הם שירי ערש. ייתכן שסילמן הכיר את הטקסט היידי, אך לא תרגם אותו.
השיר היידי תורגם בידי אזרחי [אולי מרדכי אזרחי (קריצ'בסקי)] כ"שיר ערש" (אתחלתא: נומה עוללי עצום נא עין), וכך נדפס בעיבוד ליאו ליוב ב"דף למקהלה" מס' 167.
הנוסח העברי המאוחר מופיע לראשונה בהקלטתה של יפה ירקוני כנראה בשנות החמישים, ובדפוס - בשירון "זמר חן" (בלחן נסימוב).
הלחן: ישנו "שיר ערש קוזאקי" המושר בלחן דומה לטקסט של לרמונטוב. לטקסט הזה יש גם לחן אחר (מאת גרצ'נינוב) והוא עוברת ל"שכב והירדם". נראה כי השירים העברי והיידי הם גלגולים של לחן זה.
עוד באותו לחן:
עוד בלחנים דומים, אולי ממקור משותף:
ביצועים נוספים:
לחנים נוספים:
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
מתוך הגיליון הראשון לשנת 1906 של שבועון הנוער "החיים והטבע" שיצא לאור בווילנה ב-1 בינואר (14 לפי הלוח הגרגוריאני).
תודה לרמי נוידורפר
מתוך "שפתנו" תרע"ח (1918) ספר ללימוד השפה העברית
מתוך הגדה של פסח דגניה ב' תרצ"ט
מתוך "שפתנו" תרע"ח (1918) ספר ללימוד השפה העברית
עדכון אחרון: 08.10.2024 20:22:50
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם