כשיצא פטר ברוניקה
העתקת מילות השיר

כְּשֶׁיָּצָא פֶּטֶר בְּרוֹנִיקָה וְשָׁתָה לוֹ שֵׁכָר הוּא שָׁמַע אֶת הַקּוּקִיַָּה שָׁרָה זֶמֶר מֻכָּר הוֹ הוֹ הוֹ הוֹלָלָה קוּקִיָּה, הוֹלָלָה קוּקוּ X3 הוֹלָלָה קוּקִיָּה הוֹכשיצא פטר ברוניקה ושתה לו שיכר הוא שמע את הקוקיה שרה זמר מוכר הו הו הו הוללה קוקיה, הוללה קוקו X3 הוללה קוקיה הו
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: עממי

כְּשֶׁיָּצָא פֶּטֶר בְּרוֹנִיקָה
וְשָׁתָה לוֹ שֵׁכָר
הוּא שָׁמַע אֶת הַקּוּקִיַָּה
שָׁרָה זֶמֶר מֻכָּר
הוֹ הוֹ הוֹ

הוֹלָלָה קוּקִיָּה, הוֹלָלָה קוּקוּ X3
הוֹלָלָה קוּקִיָּה הוֹ
כשיצא פטר ברוניקה
ושתה לו שיכר
הוא שמע את הקוקיה
שרה זמר מוכר
הו הו הו

הוללה קוקיה, הוללה קוקו X3
הוללה קוקיה הו




הונגרית   העתקת מילות השיר

 



Dalszöveg

Balatonnál sej haj de jó
úszik a nyaraló
minden hullámnál fejre áll
és a láb kalimpál
Hollári,
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hó

Kis vitorlás ring a vízen
lágyan és csendesen
a legénysége vígan integet
nevet minden gyerek
Hollári,
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hó

A parti bódénál nagy a sor
Ott ehetsz bármikor
van ott virsli meg lángos is
a fagyi epres csokis
Hollári,
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hó

Derült égről mindig süt a nap
ficánkolnak a kishalak
kint a parton sok a napozó
A Balatonnál de jó
Hollári,
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hollara húhú
hollara tiria hó


גרמנית בדיאלקט דרומי   העתקת מילות השיר

 



Do geh i ins Wiatshaus und to trink i an Wein,
Und do hör i den Kuku an ta Maustfloschn schrei,
Tiria hollara, tiria hollara, Kuku
Hollara, tiria hollara, Kuku.
Hollara, tiria hollara, Kuku.
Hollara, tiria ho.
2. Du bist mai Schotz amoi gweiasn, kauast es nau amoi wean,
Bei tein obbreintn Feistauff breinnt es a nau sau gean.
Tiria hollara, ...
3. As Zeisal am Bamal und a wundascheins Vaugal
Mit sein höllautn Schrein, owa Vaugal sing, sing.
Tiria hollara, ...
4. Wi i weiggeh von Wudeasch und do schau i mi um,
Um mei blauaugats Diandal, weüs ma lad tuat um ia.
Tiria hollara, ...



 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

שולה (שולי) להב 
שנת הקלטה: 19.2.2012
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

ללחן צביון שוויצרי. תווים אותרו גם בגרמנית בדיאלקט מקומי באתר של שירים גרמניים מהונגריה ובאתר merkur.de כתוב שHolla dri, Hollara diri ja hollara Gugu הוא שיר בווארי. קובץ קול אותר רק בהונגרית (באמצעות זיהוי משמיעה של גוגל, ספטמבר 2024) - האזינו לשיר בהונגרית

למילים בעברית אין קשר למילים בהונגרית, אך נראה שיש קשר רופף למילים בגרמנית.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 14.12.2024 11:28:59


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: