מילים: ב. פאבלוב
עברית: לא ידוע לחן: פיודור. ק. סאדובסקי, עממי רוסי (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
אנסטאסיה דמיטרייבנה ויאלצבה 
שנת הקלטה: 1905
מקור: תקליט מספר X-63548 של חברת "זונופון" מסט. פטרסבורג ביצוע השיר בשפת המקור - רוסית. |
דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות, יוסי כפרי  ביצוע:
יוסי שחורי 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
זמרדעי זמרשת, מיכאל (מיכה) נצר 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 9.12.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מקהלת פיאטניצקי 
ביצוע של השיר "קורובושקה", להדגמת הדמיון בין הלחנים.
מילות השיר הן תרגום חופשי של הבית הראשון של השיר הרוסי Все говорят ("כולם אומרים") שנכתב בסוף המאה ה-19 או בתחילת המאה ה-20. נוסחו העברי של י"ח ברנר הוא הראשון ויש סברה שהוא המקור לכל שאר הגרסאות בעברית.
הלחן של השיר הרוסי המקורי (Все говорят) מיוחס לפיודור סאדובסקי, אולם לשיר הרוסי Коробушка ("קורובושקה"), שמוכר גם בשם Коробейники ("רוכלים"), יש לחן דומה מאוד עד שקשה להבחין בין השניים, ולחנו של האחרון נחשב עממי-רוסי. ההבדל בין שני הלחנים הוא בצלילים הראשונים בלבד: האחד מתחיל בצלילים יותר נמוכים (ר' לעיל, ב"הקלטות נוספות", ביצועה של ויאלצ'בה), והשני בצלילים גבוהים יותר (ר' לעיל ב"הקלטות נוספות" הביצוע של מקהלת פיאטניצקי).
עוד באותו לחן:
- שיר החלוצים (לחן לא ידוע 1) ("אנו נהיה הראשונים")
- על שן סלע
גלגול אחר של אותו טקסט: "כולם אומרים שאת ילדה יפה".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.