שיר נודד
העתקת מילות השיר

מִי יִתְּנֵנִי עוֹף צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה בִּנְדוּדֵי אֵינְסוֹף נַפְשִׁי מַה מִתְעַנָּה מִי יִתְּנֵנִי עוֹף צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה אֲשֶׁר בַּקֵּן הַטּוֹב תָּנוּחַ שַׁאֲנַנָּה אֲהָה כְּעוֹף נְדוֹד אָנוּד אֲנִי גַם כֵּן אַךְ עֵת אִיעַף מְאֹד לָנוּחַ אֵין לִי קֵןמי יתנני עוף ציפור כנף קטנה בנדודי אינסוף נפשי מה מתענה מי יתנני עוף ציפור כנף קטנה אשר בקן הטוב תנוח שאננה אהה כעוף נדוד אנוד אני גם כן אך עת איעף מאוד לנוח אין לי קן
מילים: דוד שמעוני
לחן: עממי בוכרי
כתיבה: ט"ו באב תרצ"ב 1932

מִי יִתְּנֵנִי עוֹף
צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה
בִּנְדוּדֵי אֵינְסוֹף
נַפְשִׁי מַה מִתְעַנָּה

מִי יִתְּנֵנִי עוֹף
צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה
אֲשֶׁר בַּקֵּן הַטּוֹב
תָּנוּחַ שַׁאֲנַנָּה

אֲהָה כְּעוֹף נְדוֹד
אָנוּד אֲנִי גַם כֵּן
אַךְ עֵת אִיעַף מְאֹד
לָנוּחַ אֵין לִי קֵן
מי יתנני עוף
ציפור כנף קטנה
בנדודי אינסוף
נפשי מה מתענה

מי יתנני עוף
ציפור כנף קטנה
אשר בקן הטוב
תנוח שאננה

אהה כעוף נדוד
אנוד אני גם כן
אך עת איעף מאוד
לנוח אין לי קן




 פרטים נוספים


נוסח המשורר   העתקת מילות השיר

 



הָה, מִי יִתְּנֵנִי עוֹף
צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה
הָה, כִּנְדוּדֵי אֵין סוֹף
נַפְשִׁי מַה מִּתְעַנָּה

הָה, מִי יִתְּנֵנִי עוֹף
צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה
אֲשֶׁר...

אֲהָה, כְּעוֹף נְדוֹד...

שיר נודד

הה, מי יתנני עוף
ציפור כנף קטנה
הה, כנדודי אין סוף
נפשי מה מתענה

הה, מי יתנני עוף
ציפור כנף קטנה
אשר...

אהה, כעוף נדוד...




 פרטים נוספים

נגינה: רביעיית החלילים הישראלית
עיבוד: יואב תלמי
מקור: התקליטור "רוחות"

 ביצוע כלי משולב ב"בין נהר פרת".

מתוך התקליטור "רוחות" בהוצאת המכון למוסיקה ישראלית ובאדיבותו.


על השיר

המילים: בספר שירי דוד שמעוני מתוארך השיר לט"ו באב תרצ"ב. בכרטסת מאיר נוי יש תיעוד מפי דן אלמגור לפיו הטקסט נדפס בעיתון "במעלה" בתאריך י"ב בתשרי תרצ"ג, 14.10.1932.

הלחן: על פי ברכה צפירה, "קולות רבים", עמ' 183,

הלחן הוא של שיר בוכרי, "גולזור פרעונה". התאמתי לו את שירו של דוד שמעוני, אשר נכתב למעני.

ואולם, דוברי בוכרית שפנינו אליהם, גם בוכרית-אוזבקית וגם בוכרית-תאג'יכית, לא הצליחו לפענח את המילים מהביצוע בפי שרה אסנת הלוי. לפי מקור אחד, רשומת קטלוג הספרייה הלאומית ל"סויטה קטנה - ארבעה שירים עבריים" (הכוללת שיר זה) בעיבוד לתזמורת מאת שבתי פטרושקה, מקור הלחן באזרביג'אן, לפי תקליט השידור עם ביצוע אהובה צדוק בליווי נחום נרדי הלחן תורכי, ואילו לפי תקליט השידור בקול ישראל ובו ביצוע מקהלת קול ציון לגולה הלחן טורקמני.

שם השיר: השיר מוכר כ"שיר הנודד", ואותר כך לראשונה בתווים משנת 1947 בעיבוד פאול בן-חיים. ואולם, בספר שירי דוד שמעוני וכן בספרה של ברכה צפירה "קולות רבים" רשומה הכותרת "שיר נודד".

נחום נרדי כלל את מנגינת השיר בשירונו "75 שירי ילדים" אף שרק עיבד את הליווי.

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים: עיבוד למקהלה  

עיבוד מאת: יוסף בן-ברוך (קופיאן)

מקור: "לחנים 2: שירי מקהלה", המחברים, דפוס טורים, תשכ"א, עמוד 14-15





שרטוט התווים: י. מרטון

תווים: עיבוד למקהלה  

עיבוד מאת: שלמה עומר








תווים: עיבוד למקהלה  





מילים ותווים  

מקור: "נחום נרדי: 75 שירי ילדים", רנן, 1947, עמוד 82




תווים  


תווים: הלל אילת

הקלטה: עיבוד מאת אהרן שפי  

העיבוד הוא מחרוזת תורכית הכוללת שני שירים עבריים:

מספר המעבד אהרן שפי (פברואר 2023): "באפריל 1967 יצאה להקת המחול של גבעתיים למסע הופעות בתורכיה בעקבות הזמנה רשמית של המארחים ובארגון של סוכנות התיירות "סלים דורו" בהנהלת הכוראוגרף יואב אשריאל. יצאנו מאיסטנבול שבחוף מיצר בוספרוס לזונגולדאק שבחוף הים השחור. בדרך הופענו בערים איזמיט, אדפזארי, קסטמונו, צ'אנקירי, אנקרה הבירה, בולו העיר האוניברסיטאית, והרי אנטוליה המושלגים. בכל עיר נערכה ההופעה באולם הספורט המקומי, שהוא שכפול של איצטדיון יד אליהו שלנו. אני הייתי המנהל המוסיקלי של קבוצת נגנים בהרכב חליל (יגאל גרפונקל), קלרינט (מוטי ארגוב), אקורדיון (משה גרשטיין) חצוצרה (אני), תופים (אורי ירקוני). וכן הזמרת תלמידתי נורית הררי, שהפליאה לשיר בעברית ובתורכית, וגררה את אלפי הצופים והמאזינים, ובראשם המושל, ראש העיר ובכירי הצבא והמשטרה, להצטרף לשירה במחיאות כפיים קצובות. פתחנו את המסע בהופעה לקהילה היהודית באיסטנבול, באולם קולנוע, כשכולם שואגים עימנו "מפי אל, מפי אל, יבורך כל ישראל". ובערב שאחרי, הסבנו לסדר בביתו של התעשיין היהודי, יעקב ברכה. הוצמדה לנו מדריכה יהודייה ודוברת עברית בשם סופי. היא ניהלה את המסע במקצועיות ועם הרבה נשמה. כך גם פעל מר סלים דורו, שעשה עימנו את כל הדרך לצידו של הנהג בשם "ישר".

 

לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.
תגיות




עדכון אחרון: 21.09.2024 18:38:17


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: