מילים
יַחְדָּיו יָצְאוּ אֶל הַשָּׂדֶה,
עִם צָהֳרַיִם לַמַּעְיָן
רָצוּ לִשְׁתּוֹת מַיִם.
אֶחָד לָבָן שֵׁנִי שְׁחַרְחַר,
עִם תַּלְתַּלֵּי אָזְנַיִם
פַּעֲמוֹנִים מְצַלְצְלִים,
עַל צַוָּאר עֲדַיִים,
אֶל הַמַּעְיָן רָצוּ עֲדָרִים,
אֶל הַמַּעְיָן רָצוּ עֲדָרִים.
יָשְׁבוּ לָאָרֶץ הָרוֹעִים,
רֶגַע קָט לָנוּחַ,
פַּת בְּשֶׁמֶן טוֹעֲמִים
וּזְהַב תַּפּוּחַ
אוּצוּ רוּצוּ שׁוֹבָבִים,
הַשִּׂמְחָה כֹּה תֵּרֶב,
הַבַּיְתָּה עוֹד מְעַט שָׁבִים,
הִנֵּה בָּא הָעֶרֶב...
לִי לִי לִי לִי לִי לִי לִי
רַנֵּן חֲלִילִי
לִי לִי לִי לִי לִי לִי לִי
רַנֵּן חֲלִילִי
הקלטות (19)
על השיר
מתתיהו שלם התאים לשירו גרסה שונה מעט של לחן חסידי ל"צור משלו אכלנו". מאיר נוי בספרו "מעייני הזמר" משווה בין הגרסאות.
מתתיהו שלם בראיון לד"ר ציפי פליישר, 30.3.1963, מתוך"התפתחותו ההיסטורית של שיר העם העברי" (חיפה 1964/2009), עמ' 365 :
את הנעימה זכרתי מילדות, אמא שרה לי. בלי טכסט. זו נעימה חסידית. גם בשיר הזה לא חישבתי את הנעימה, רק את החווייה.פשוט הדבקתי אותם זה לזה.כמובן חלו בתוך כך שינויים. זה היה ב29 או 28 או 30, אחד הראשונים. הוא התקבל מייד. חידשנו אז את חג הגז, עשינו חגיגה, באה חנה רובינא, היה נחמד....
ביצוע חנה רובינא לא הוקלט ככל הידוע, אך כבר בשנות השלושים זכה השיר לשתי הקלטות מסחריות, בביצועי שלמה קוגל ויחזקאל סחרוב-סהר. עדות על כך שהשיר זומר עוד קודם להקלטה הראשונה איתר מיכה כרמון בעיתון "הארץ", 30.12.1931, עמ' 1, במסגרת דיווח על סיור הלורד רידינג ואשתו בראשון לציון:
לאחר שטעמו מיין היקב, פנו האורחים לגן הילדים של המושבה . . . הילדים שרו את השיר "שה וגדי, גדי ושה".
הלחן החסידי מופיע עם המילים "צור משלו אכלנו" בשירון "מויזקאלישער פנקס" בעריכת אברהם משה ברנשטין (1927), עמ' 25 שיר מס' 50, ורשום כי הוא "הוקלט" מפי אברהם צרפת.
ביצועים נוספים:
- ביצוע לא מזוהה בפי ילדים עם סרט מצוייר מתוך ערוץ הופ (הכיתוב אינו נכון)
- לאה לופטין בליווי אריק רודיך (סרטון מתוך הסדרה "זמרת הארץ", 1985)
- רוחמה רז
- רבקה רז
- נתן דטנר וציפי שביט (סרטון מתוך "מאה שירים ראשונים" חלק ב, תזמון 1:02)
- סיון שקד (במסגרת "כיתת השיר הישראלי" בהדרכת שמעון כהן, אפריל 2015)
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (2)
לפי הרשום בשירון של ברנשטין, הניגון "הוקלט" מפי אברהם צרפת. בשל התקופה המוקדמת, עולה השאלה אם אכן מדובר בהקלטה ואם כן באיזה פורמט. נשמח לקבל פרטים.


ביצוע
ביצוע