מילים (2 גרסאות)
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה נַעֲלַיִם שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַסַּנְדְּלָר לָלֶכֶת, מֵילָא
לֹא אִמָּא'לִי לֹא
אַתְּ לֹא הֵיטֵב הֵבַנְתְּ
אַתְּ לֹא יָפֶה כִּוַּנְתְּ
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה כּוֹבַע קַשׁ שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַכּוֹבְעָנִית לָלֶכֶת, מֵילָא
לֹא אִמָּא'לִי לֹא...
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה עֲגִילִים שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַצּוֹרֵף לָלֶכֶת, מֵילָא
לֹא אִמָּא'לִי לֹא...
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה חָתָן שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַשַּׁדְכָן לָלֶכֶת, מֵילָא
כֵּן אִמָּא'לִי כֵּן
עַכְשָׁיו הֵיטֵב הֵבַנְתְּ
עַכְשָׁיו יָפֶה כִּוַּנְתְּ
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה נַעֲלַיִם שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַסַּנְדְּלָר לָלֶכֶת, מֵילָא
לֹא אִמָּא'לִי לֹא
אַתְּ לֹא הֵיטֵב הֵבַנְתְּ
אַתְּ לֹא יָפֶה כִּוַּנְתְּ
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה כּוֹבַע קַשׁ שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַכּוֹבְעָנִית לָלֶכֶת, מֵילָא
לֹא אִמָּא'לִי לֹא...
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה עֲגִילִים שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַצּוֹרֵף לָלֶכֶת, מֵילָא
לֹא אִמָּא'לִי לֹא...
יוֹמָא יוֹמָא שִׁירָה נָא זֶמֶר לִי
מָה הַיַּלְדֹנֶת רוֹצָה?
הַיַּלְדֹּנֶת רוֹצָה חָתָן שֶׁיִּהְיֶה לָהּ
צָרִיךְ לַשַּׁדְכָן לָלֶכֶת, מֵילָא
כֵּן אִמָּא'לִי כֵּן
עַכְשָׁיו הֵיטֵב הֵבַנְתְּ
עַכְשָׁיו יָפֶה כִּוַּנְתְּ
מקור:
"זמר עם: קובץ לפולקלורה מוסיקלית יהודית [תרגומים מיידיש]"
, ניימן, תל אביב
, תש"ו
, 62
–63
- יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר א לידעלע,
וואָס דאָס מיידעלע וויל:
-דאָס מיידעלע וויל אַ פּאָר שיכעלעך האָבן,
מוז מען גיין דעם שוסטער זאָגן!
- ניין מאַמעשי, ניין!
דו קענסט מיך נישט פֿאַרשטיין,
דו ווייסט נישט וואָס איך מיין!
- יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
וואָס דאָס מיידעלע ווױל:
- דאָס מיידעלע וויל אַ היטעלע האָבן,
מוז מען גיין דער פּוצערקע זאָגן!
- ניין, מאַמעשי, ניין!...
- יאָמע, יאַמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
וואָס דאָס מיידעלע וױל:
- דאָס מיידעלע וויל אַ חתנדל האָבן,
מוז מען גיין דעם שדכן זאָגן!
- יאָ, מאַמעשי, יאַָ!
דו קענסט מיך שױן פֿאַרשטיין,
דו ווייסט שױן וואָס איך מיין!
וואָס דאָס מיידעלע וויל:
-דאָס מיידעלע וויל אַ פּאָר שיכעלעך האָבן,
מוז מען גיין דעם שוסטער זאָגן!
- ניין מאַמעשי, ניין!
דו קענסט מיך נישט פֿאַרשטיין,
דו ווייסט נישט וואָס איך מיין!
- יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
וואָס דאָס מיידעלע ווױל:
- דאָס מיידעלע וויל אַ היטעלע האָבן,
מוז מען גיין דער פּוצערקע זאָגן!
- ניין, מאַמעשי, ניין!...
- יאָמע, יאַמע, שפּיל מיר אַ לידעלע,
וואָס דאָס מיידעלע וױל:
- דאָס מיידעלע וויל אַ חתנדל האָבן,
מוז מען גיין דעם שדכן זאָגן!
- יאָ, מאַמעשי, יאַָ!
דו קענסט מיך שױן פֿאַרשטיין,
דו ווייסט שױן וואָס איך מיין!
הקלטות (1)
על השיר
נוסח עברי ל"יומע יומע", לקוח מתוך השירון "זמר עם" בתרגום שמשון מלצר ודב סדן. לא ברור מי אחראי לתרגום השיר המסויים הזה.
ראו את השיר בנוסח סילמן "יונה יונה" ושם פרטי המקור ועוד.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗