מילים (2 גרסאות)
עַל שְׂפַת הַיָּמוֹ בְּבַת גַּלִּיתָה
שָׁמָּה זוּגֵימוֹ מְטַיְּלִיתָה
וְזוּג אֶחָדוֹ שָׁם מְטַיֵּלוֹ
הִיא בּוּרְגָנִיתָה וְהוּא פּוֹעֶלוֹ, אָ-הָה!
הֵם מִתְחַבְּקִימוֹ בְּלִי מִידִיתָה
בְּלִי הֶבְדְּלֵימוֹ מַעֲמַדִּיתָה
חָמַל עֲלֵיהֶם הָרוּטֶנְבֶּרְגּוֹ
אֶת הַמָּקוֹמוֹ הֵאִיר חַשְׁמַלּוֹ, אָ-הָה!
בִּבְרַק הָאוֹר קָפַץ שׁוֹטְרִיטָה
נָתַן הַצַּו לְהִתְפַּזְּרִיטָה
הוֹי רוּמְבָּה רוּמְבָּה רוּמְבָּה זֶ'לֶרוֹ
זֶ'לֶרוֹ קְבַסְקָה חֲצִי בָּנָנָה, אָ-הָה!
שָׁמָּה זוּגֵימוֹ מְטַיְּלִיתָה
וְזוּג אֶחָדוֹ שָׁם מְטַיֵּלוֹ
הִיא בּוּרְגָנִיתָה וְהוּא פּוֹעֶלוֹ, אָ-הָה!
הֵם מִתְחַבְּקִימוֹ בְּלִי מִידִיתָה
בְּלִי הֶבְדְּלֵימוֹ מַעֲמַדִּיתָה
חָמַל עֲלֵיהֶם הָרוּטֶנְבֶּרְגּוֹ
אֶת הַמָּקוֹמוֹ הֵאִיר חַשְׁמַלּוֹ, אָ-הָה!
בִּבְרַק הָאוֹר קָפַץ שׁוֹטְרִיטָה
נָתַן הַצַּו לְהִתְפַּזְּרִיטָה
הוֹי רוּמְבָּה רוּמְבָּה רוּמְבָּה זֶ'לֶרוֹ
זֶ'לֶרוֹ קְבַסְקָה חֲצִי בָּנָנָה, אָ-הָה!
על הגרסה: את המילים מסרה מזיכרונה רון מי-בר.
בְּחֲצֵרִיתָה, שֶׁל גַּן יַבֶּתָה
שָׁמָּה זּוּגִימוֹ מְטַיֵּלִיתָה
הִיא בּוּרְגָנִיתָה וְהוּא פּוֹעֶלוֹ
הִיא טְרָלָלִיתָה וְהוּא טְרָלֶלוֹ, אָ-אָה!
וּמִתְנַשְּׁקִים הֵם בְּלִי מֶדִיתָה
בְּלִי הֶבְדֵּלוֹ מַעֲמַדִּיתָה
רִחֵם עֲלֵימוֹ הָרוּטֶנְבֶּרְגּוֹ
וּבַמָּקוֹם כִּבָּה הַחַשְׁמַלּוֹ, אַ-אָה!
שָׁמָּה זּוּגִימוֹ מְטַיֵּלִיתָה
הִיא בּוּרְגָנִיתָה וְהוּא פּוֹעֶלוֹ
הִיא טְרָלָלִיתָה וְהוּא טְרָלֶלוֹ, אָ-אָה!
וּמִתְנַשְּׁקִים הֵם בְּלִי מֶדִיתָה
בְּלִי הֶבְדֵּלוֹ מַעֲמַדִּיתָה
רִחֵם עֲלֵימוֹ הָרוּטֶנְבֶּרְגּוֹ
וּבַמָּקוֹם כִּבָּה הַחַשְׁמַלּוֹ, אַ-אָה!
על הגרסה: את הגרסה הזו מסרה גיורית יגל מזיכרונה. כנראה ש"גַּן יַבֶּתָה" היא בעצם "דְּגַנְיָה בֵּי"תָה"...
הקלטות (2)
על השיר
ראו את "על שפת הים בבת גלים" בלחן רוסי לא ידוע ושם עוד פרטים והפניות.
ללחן הנוכחי בסיס משותף עם "דון פדרו טרסטו" וכנראה שיר מקור משותף, אך המקצב שונה לגמרי.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.