מילים (3 גרסאות)
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה אֲהָה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה אֲהָה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה אֲהָה אֲהָה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע, קָטָן לְתֻכִּיָּה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה
כֵּן תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה אֲהָה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה אֲהָה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה אֲהָה אֲהָה
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה.
על הגרסה: מספר צבי גלעד (גרימי): את השיר למדנו בגרעין ב-1954 כשהצטרף אלינו צ'רלי (יורם צורי) שהביא את השיר מבית הספר הימי במכמורת.
תֻּכִּי קָטָן תָּקַע
לְתֻכִּיָּה קְטַנָּה
קָטָן נִתְקַע לְתֻכִּיָּה קְטַנָּה
קָטָן נִתְקַע – קוּקוּ
וְלֹא יָצָא – קוּקוּ
תֻּכִּי קָטָן אִבֵּד קָטָן לְעוֹלָמִים
לְתֻכִּיָּה קְטַנָּה
קָטָן נִתְקַע לְתֻכִּיָּה קְטַנָּה
קָטָן נִתְקַע – קוּקוּ
וְלֹא יָצָא – קוּקוּ
תֻּכִּי קָטָן אִבֵּד קָטָן לְעוֹלָמִים
על הגרסה: המילים נרשמו מפי אלעזר אליאש: "שמעתי את השיר לראשונה ב-1950 מפיו של יולי ברדין, פרחח תל-אביבי מקסים, ב"קלט" (בקו"ם) כאשר התגייסנו, חברים מהמחנות העולים מרחובות, מתל-אביב ומעוד מקומות, למחזור השני של הנח"ל."
תֻּכִּי תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה בַּגַּן
תֻּכִּי תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה בַּגַּן
הַתֻּכִּיָּה בָּרְחָה וְהַתֻּכִּי בָּכָה
תֻּכִּי רוֹצֶה קָטָן שֶׁלּוֹ בַּחֲזָרָה
[בית נוסף שחיברו יובל וחבריו:]
תֻּכִּי רָאָה אָז חִישׁ הֲרֵי זֶה עֵסֶק בִּישׁ
אִם תֻּכִּיָּה לֹא תַּחֲזִיר לוֹ אֶת הַפִֿישׁ
כִּי אֵיךְ יִתְקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה בַּגַּן
אִם הִיא לָקְחָה וְלֹא הֶחְזִירָה תַּ'מִּתְקָן
תֻּכִּי תָּקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה בַּגַּן
הַתֻּכִּיָּה בָּרְחָה וְהַתֻּכִּי בָּכָה
תֻּכִּי רוֹצֶה קָטָן שֶׁלּוֹ בַּחֲזָרָה
[בית נוסף שחיברו יובל וחבריו:]
תֻּכִּי רָאָה אָז חִישׁ הֲרֵי זֶה עֵסֶק בִּישׁ
אִם תֻּכִּיָּה לֹא תַּחֲזִיר לוֹ אֶת הַפִֿישׁ
כִּי אֵיךְ יִתְקַע קָטָן לְתֻכִּיָּה בַּגַּן
אִם הִיא לָקְחָה וְלֹא הֶחְזִירָה תַּ'מִּתְקָן
על הגרסה:
יובל יסעור למד את השיר כנער בראשית שנות ה-60 בשכונת אחוזה בחיפה; הוא וחבריו – ביניהם דני גרינשפון (גרנות) ואלכס קלצ'קין – חיברו באותה תקופה את הבית הנוסף. יובל מוסיף: "אלכס ודני היו צמד קבוע שהופיע בשירה (דני ניגן בגיטרה) בצופים (שבט ריאלי אחוזה) ובמסיבות בי"ס. כשהשלאגר Let's Twist Again התפרסם (1961~), אלכס ודני ביקשו לבצע אותו במסיבת פורים בצופים והמדריכים יצאו להתייעצות מיוחדת אם לאפשר השמעת שיר מז'אנר שמייצג סגנון חיים שמנוגד לרוח התנועה... האישור נתקבל, ואני זוכר ביצוע שאז, בעיניי, לא נפל מהמקור!"
הקלטות (1)
על השיר
אלעזר אליאש, שתיעד את השיר בקולו, מעריך כי ההשראה לשיר הגיעה מביצועה של כרמן מירנדה לשיר "טיקו טיקו נו פובה" (Tico-Tico no Fubá) מתוך הסרט "קולוריזדו" (Colorizado, 1947).
ראו את "טיקו טיקו" בנוסח אבשלום כהן, ושם עוד על השיר המקורי.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.