מילים (4 גרסאות)

בֶּרְדִיצֶ'בְסְקִי הוּא מַדְרִיךְ הַנֹּעַר
וְהוּא מַזְכִּיר הַמִּפְלָגָה
הֲתֵדְעוּ הֵיכָן הוּא בֶּרְדִיצֶ'בְסְקִי
הוּא הָלַךְ לְהַשְׁכִּיב אֶת הַיַּלְדָּה
בֶּרְדִּיצֶ'בְסְקִי הוּא מַדְרִיךְ הַנֹּעַר
בְּחֵיפָה, מַזְכִּיר הַמִּפְלָגָה.
אִם תִּשְׁאַל הֵיכָן הוּא בֶּרְדִיצֶ'בְסְקִי?
הוּא הָלַךְ לְהַשְׁכִּיב אֶת הַיַּלְדָּה!
על הגרסה: יוחאי שלם (נ' 1931), חבר קיבוץ יגור, זכר את המילים כך. ראו פרטים נוספים ב"על השיר".
ברדיצ'בסקי הוא בחור כארז
על הגרסה: מתוך עבודת המוסמך של לאה מרזל "השירה בציבור בקרב קבוצת מייסדי קיבוץ יגור".
בֶּרְדִּיצֶ'בְסְקִי הוּא מַזְכִּיר הַמֶּשֶׁק...

הקלטות (1)

שנת הקלטה: 24.2.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

שיר מקומי של קיבוץ יגור. אהרון ברדיצ'בסקי היה מורה ומדריך בבית הספר המחוזי ביגור. את השיר חיברו חניכיו לפי מנגינה רוסית שהכירו, לאחר הולדת ילדתו דרורה (תודה ליוחאי שלם ולגדי מורן).

השיר העברי נכתב למנגינת השיר הסובייטי Песня о Родине ("שיר על מולדת"), שמוכר גם בשם Широка страна моя родная ("רחבה ארץ מולדתי"), אך ללא קשר למילות השיר המקורי.

עוד באותו לחן: "שירת עמל עולה אל על בגיל" ושם פרטים רבים על השיר המקורי, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור (רוסית) וקישור לשירים נוספים שנכתבו לאותו לחן.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם