מילים (7 גרסאות)
הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב, בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב
הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב רָם וָרַב.
מַיִם צְלוּלִים זַכִּים
חֶרֶשׁ נוֹזְלִים מֵהַר
מַטָּה סָבִיב גּוֹלְשִׁים
תַּחַת אִילָן תִּדְהָר.
מַיִם צְלוּלִים זַכִּים
חֶרֶשׁ נוֹזְלִים מֵהַר
מַטָּה סָבִיב גּוֹלְשִׁים
סַבּוּ עָלַי.
שָׁם תֵּרָאֶינָה שְׁתֵּי רִיבוֹת
הֵן תִּתְיַפַּחְנָה, הֵן תִּתְיַפַּחְנָה
שָׁם תֵּרָאֶינָה שְׁתֵּי רִיבוֹת
הֵן תִּתְיַפַּחְנָה מַר בִּדְוַי.
מַיִם צְלוּלִים...
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב, בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב
הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב רָם וָרַב.
מַיִם צְלוּלִים זַכִּים
חֶרֶשׁ נוֹזְלִים מֵהַר
מַטָּה סָבִיב גּוֹלְשִׁים
תַּחַת אִילָן תִּדְהָר.
מַיִם צְלוּלִים זַכִּים
חֶרֶשׁ נוֹזְלִים מֵהַר
מַטָּה סָבִיב גּוֹלְשִׁים
סַבּוּ עָלַי.
שָׁם תֵּרָאֶינָה שְׁתֵּי רִיבוֹת
הֵן תִּתְיַפַּחְנָה, הֵן תִּתְיַפַּחְנָה
שָׁם תֵּרָאֶינָה שְׁתֵּי רִיבוֹת
הֵן תִּתְיַפַּחְנָה מַר בִּדְוַי.
מַיִם צְלוּלִים...
מקור:
"שיר-רון [מילים בלבד]"
, איחוד הקבוצות והקיבוצים, מחלקת הנוער
, כנראה סוף שנות החמישים
, 153
הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב, בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב רב
[ההמשך זהה]
מים צלולים...
הוי הָרַגְּלָה* מה תיף בהוד
שמש בוקר מעל [מעל] שדות
מברכתה שדה ינוב
ומלוא תבל בִּרהב לבלוב
מים צלולים...
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב, בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב רב
[ההמשך זהה]
מים צלולים...
הוי הָרַגְּלָה* מה תיף בהוד
שמש בוקר מעל [מעל] שדות
מברכתה שדה ינוב
ומלוא תבל בִּרהב לבלוב
מים צלולים...
על הגרסה: *רגלה - סוג של פרח
פה כר הדשא כה נרחב...
על הגרסה: מתועד בכרטסת מאיר נוי על סמך שירונים של מועדון זמר עמק הירדן. כנראה שיבוש מאוחר.
Hej lúčka lúčka zelená
Roste na ni tráva
Roste na ni tráva
Hej lúčka lúčka zelená
Roste na ni tráva
Vysoká
Tečie voda z hora bystrá je jako ja
Toči se dokola okolo javora
Roste na ni tráva
Roste na ni tráva
Hej lúčka lúčka zelená
Roste na ni tráva
Vysoká
Tečie voda z hora bystrá je jako ja
Toči se dokola okolo javora
Horela lipka, horela,
horela lipka, horela,
pod ňou ma milá,
pod ňou ma milá,
horela lipka, horela,
pod ňou ma milá sedela.
Tečie voda zhora,
bystrá je ako ja,
točí sa okolo,
okolo javora.
Tečie voda zhora,
bystrá je ako ja,
točí sa okolo,
okolo javora.
horela lipka, horela,
pod ňou ma milá,
pod ňou ma milá,
horela lipka, horela,
pod ňou ma milá sedela.
Tečie voda zhora,
bystrá je ako ja,
točí sa okolo,
okolo javora.
Tečie voda zhora,
bystrá je ako ja,
točí sa okolo,
okolo javora.
על הגרסה: לשיר בתים נוספים ווריאנטים רבים. תודה לאמנון שחם.
Tá panenka tá je má
Tá panenka tá je má
Tá panenka tá je má
Tá má očka
Jako ja, jako ja
Mám rád
Tá panenka tá je má
Tá panenka tá je má
Tá má očka
Jako ja, jako ja
Mám rád
הקלטות (7)
על השיר
השיר המקורי ארוך יותר, כפי שמופיע בתרגומה של מרים ילן שטקליס "הוי אחו אחו". לפי מרים ילן שטקליס ומקורות נוספים, השיר המקורי סלובקי; בידינו טקסטים צ'כיים וסלובקיים.
ביצועים בשפת המקור:
- ביצוע בסלובקית
- ביצוע בשפה הצ'כית (השיר מוצג כשיר סלובקי)
עוד באותו לחן:
- מה טוב לי נגה
- הלחן משמש כלחן הבית בשיר "קח אותי" ששרו חדווה ודוד.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
תווים למקהלה
🔗
תיווי: יואב בילינסקי על פי דף למקהלה מס' 184, 1953
מבוסס על:
"דפים למקהלה [מפעלי תרבות וחינוך]"
, מפעלי תרבות וחינוך
ביצוע
