מילים

כּוֹכָבִים אוֹרָם הִגִּיהוּ
בַּחוּצוֹת קָרָה תָּשֹׂר
וּבַחוּץ הָלַךְ בְּלֹא כֹּחַ
יֶלֶד רַךְ, רוֹעֵד מִקֹּר

הָהּ אֵלִי! בָּכָה יֶלֶד
קֹר וְרָעָב יְעַנּוּ נַפְשִׁי
מִי פִּתּוֹ יָתוֹם יַשְׂבִּיעַ
מִי יָחֹם וִיכַס אוֹתִי?

וּזְקֵנָה בַּחוּץ הָלְכָה
וַתִּשְׁמַע קוֹל הַיָּתוֹם
וַתָּבֵא אוֹתוֹ הַבַּיְתָה
וַתְּשַׂבְּעֵהוּ, וַיִּחֹם (אולי: וַתַּשְׂבִּיעֵהוּ)

וַתְּיַשְּׁנֵהוּ עַל יָצוּעַ
"מַה חַם לִי" דִּבְּרָה שְׂפָתוֹ
וּפָנָיו מֵעֹנֶג אוֹרוּ
וַיִּישַׁן... תִּמְתַּק שְׁנָתוֹ

אֵל צִפּוֹר שָׂדֶה יַשְׂבִּיעַ
אַף כָּל פֶּרַח יַרְוֶה טַל
גַּם יָתוֹם נִדָּח לֹא יִרֶף
לֹא יִטֹּשׁ אֵל שׁוֹכֵן עַל

על השיר

תרגום נוסף לשיר "היתום" (ראו שם את פרטי המקור ומידע על לחניו). סביר שהלחן שחיים אריה חזן הכיר והתאים אליו את התרגום היה לחן רוסי שבו זומר השיר במקור.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם