מילים (6 גרסאות)
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ
מָחָר יוֹם חֹל
אֵל צִוָּה בְּפוּרִים
אָזְנֵי הָמָן אֱכֹל
אֵל צִוָּה לִשְׂמֹחַ
הַיּוֹם עַד לִבְלִי דַּי
וּלְבִלְתִּי שָׁכוֹחַ
גַּם עָנִי אֲזַי
אֵל צִוָּה בְּפוּרִים
אָזְנֵי הָמָן אֱכֹל
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ...
מָחָר יוֹם חֹל
אֵל צִוָּה בְּפוּרִים
אָזְנֵי הָמָן אֱכֹל
אֵל צִוָּה לִשְׂמֹחַ
הַיּוֹם עַד לִבְלִי דַּי
וּלְבִלְתִּי שָׁכוֹחַ
גַּם עָנִי אֲזַי
אֵל צִוָּה בְּפוּרִים
אָזְנֵי הָמָן אֱכֹל
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ...
מקור:
"פואה גרינשפון: שירים"
, חלילית
, 1975
, 15
[בית 1 שורות 2,1]
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ
מָחָר יוֹם חֹל
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ
נֵצֵאָה בְּמָחוֹל
...ההמשך זהה.
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ
מָחָר יוֹם חֹל
הַיּוֹם פּוּרִים לָנוּ
נֵצֵאָה בְּמָחוֹל
...ההמשך זהה.
כותרת: הַיּוֹם לָנוּ פּוּרִים (שיר-עם)
הַיּוֹם יוֹם פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
מִצְוָה הִיא לִשְׂמֹחַ
בְּיוֹם זֶה לַכֹּל
הַיּוֹם יוֹם פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
מִצְוָה בְּפוּרִים
לְבִיבוֹת לֶאֱכֹל
מִצְוָה הִיא לִשְֹמֹחַ
לִשְׁתוֹת, לֶאֱכֹל
אַךְ גַּם לֹא לִשְׁכֹּחַ
עָנִי אֵין לוֹ כֹּל
הַיּוֹם יוֹם פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
מִצְוָה הִיא לִשְׂמֹחַ
בְּיוֹם זֶה לַכֹּל
הַיּוֹם יוֹם פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
מִצְוָה בְּפוּרִים
לְבִיבוֹת לֶאֱכֹל
מִצְוָה הִיא לִשְֹמֹחַ
לִשְׁתוֹת, לֶאֱכֹל
אַךְ גַּם לֹא לִשְׁכֹּחַ
עָנִי אֵין לוֹ כֹּל
מקור:
"יעקב פיכמן: עם שחר נצאה - שירים לילדים [מילים בלבד]"
, מסדה
, ללא תאריך
כותרת: הַיּוֹם לָנוּ פּוּרִים
תת-כותרת: שיר עם
הַיּוֹם לָנוּ פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
אֵל צִוָּה לִשְׁמֹחַ
בְּיוֹם זֶה לַכֹּל
הַיּוֹם לָנוּ פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
אֵל צִוָּה בְּפוּרִים
לְבִיבוֹת אֱכֹל
אֵל צִוָּה לִשְׂמֹחַ
הַיּוֹם עַד בַּל דַּי
וּלְבִלְתִּי שְׁכֹחַ
גַּם עָנִי אֲזַי
תת-כותרת: שיר עם
הַיּוֹם לָנוּ פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
אֵל צִוָּה לִשְׁמֹחַ
בְּיוֹם זֶה לַכֹּל
הַיּוֹם לָנוּ פּוּרִים
וּמָחָר יוֹם חוֹל
אֵל צִוָּה בְּפוּרִים
לְבִיבוֹת אֱכֹל
אֵל צִוָּה לִשְׂמֹחַ
הַיּוֹם עַד בַּל דַּי
וּלְבִלְתִּי שְׁכֹחַ
גַּם עָנִי אֲזַי
מקור:
"יעקב פיכמן: ערבה [מילים בלבד]"
, אמנות, פרנקפורט ע"נ מיין
, 1922
על הגרסה: המילה "בפורים" בבית ב' - מיודעת.
הקלטות (4)
על השיר
ביצועים נוספים:
- דודו אלהרר
- עמנואל רוזנברג וויויאן סימון (Emanuel Rosenberg & Vivian Simon)
- נגה אשד בטקס פואה גרינשפון (וידיאו)
- דליה עמיהוד (עיבוד: אריה לבנון, "פורים שמח" 1967)
יעקב מזור:
לפי הסממנים המיוחדים של הלחן של השיר הזה – המבנה האופייני א-ב-ג-ב, עיצוב המודליות של הלחן, ההתפתחות המלודית מקטע למשנהו, המוטיבים - יתכן שהלחן אינו קומפוזיציה מקורית של גרינשפון, אלא אימוץ (מדעת או שלא מדעת) של לחן חסידי לא ידוע. לחילופין אפשר שהמלחין אמנם חיבר את הלחן ולא "שאל" אותו ממקור חסידי לא ידוע, אך עשה זאת תחת השפעת המוסיקה החסידית שהכיר, וכך יצר לחן שדמיונו לניגון חסידי ממש מפתיע. על מקרים דומים של אימוץ לחן חסידי שלא מדעת ע"י חלוצים ואנשי העליות הראשונות ראה מאמרי "מן הניגון החסידי אל הזמר העברי".
ראו את השיר בלחן גראד
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗
מקור:
"פואה גרינשפון: שירים"
, חלילית
, 1975
, 15

