מילים
שָׁם בְּבֵית-הַמִּקְדָשׁ, בַּאֲפֵלַת פִּנָּה
יוֹשְׁבָה בַת-צִיוֹן שׁוֹמֵמָה, לְבָד.
אֶת עוֹלֲלָהּ, יְחִידַהּ-לָהּ תְּיַשֵּׁן בִנְגִינָה
וּתְנַדְנֵד בְּלִי-הֶרֶף אֶת עַרְשׂוֹ בַלָּט:
תַּחַת עַרְשְׂךָ, יִשְרָאֵל בְּנִי,
צַח וְצָחוֹר עוֹמֵד גְּדִי.
הַגְּדִי-הַזֶּה נָסַע לַיְרִידִים –
– זֶה גוֹרָלְךָ יְהִי –
צִמּוּקִים עִם שְׁקֵדִים.
נוּמָה, עוֹלֲלִי, וּשְׁמָע
בִּנְגִינָתִי זוּ, בְּנִי, – חֲזוֹן עֲתִידֶךָ:
כִּי תָנוֹדָה בַגוֹיִם הָלֹךְ וָנוֹד;
כִּי דְגַן כַּל הָאָרֶץ יְהִי מִסְחָרֶךָ –
וְתַרְבֶּה לְךָ הוֹן וְעָצַמְתָּ מְאֹד!
וְהָיָה כִּי תֶּעֱשַׁר, יַקִּירִי-לִי,
תִּזְכֹּר נָא זָכֹר זֶה שִׁירִי-לִי:
צִמּוּקִים עִם שְׁקֵדִים!
זֶה גוֹרָלְךָ בַּבָּא –
סוֹחֵר אֵל יְרִידִים!
נוּמָה, עוֹלֲלִי, נוּמָה!
הִנֵּה יָמִים יָבוֹאוּ – עַל קִיטוֹר יְהַלְּכוּ,
יְגַמְאוּ הָאָרֶץ מִסּוֹף עַד סוֹף;
שְׁבִילֵי הַבַּרְזֶל אָז תָּמֹד בְּשַׁעַלְךָ –
וְתַרְבֶּה לְךָ הוֹן וּפָרַצְתָּ לָרֹב.
וְהָיָה כִּי תֶעֱשַׁר...
יוֹשְׁבָה בַת-צִיוֹן שׁוֹמֵמָה, לְבָד.
אֶת עוֹלֲלָהּ, יְחִידַהּ-לָהּ תְּיַשֵּׁן בִנְגִינָה
וּתְנַדְנֵד בְּלִי-הֶרֶף אֶת עַרְשׂוֹ בַלָּט:
תַּחַת עַרְשְׂךָ, יִשְרָאֵל בְּנִי,
צַח וְצָחוֹר עוֹמֵד גְּדִי.
הַגְּדִי-הַזֶּה נָסַע לַיְרִידִים –
– זֶה גוֹרָלְךָ יְהִי –
צִמּוּקִים עִם שְׁקֵדִים.
נוּמָה, עוֹלֲלִי, וּשְׁמָע
בִּנְגִינָתִי זוּ, בְּנִי, – חֲזוֹן עֲתִידֶךָ:
כִּי תָנוֹדָה בַגוֹיִם הָלֹךְ וָנוֹד;
כִּי דְגַן כַּל הָאָרֶץ יְהִי מִסְחָרֶךָ –
וְתַרְבֶּה לְךָ הוֹן וְעָצַמְתָּ מְאֹד!
וְהָיָה כִּי תֶּעֱשַׁר, יַקִּירִי-לִי,
תִּזְכֹּר נָא זָכֹר זֶה שִׁירִי-לִי:
צִמּוּקִים עִם שְׁקֵדִים!
זֶה גוֹרָלְךָ בַּבָּא –
סוֹחֵר אֵל יְרִידִים!
נוּמָה, עוֹלֲלִי, נוּמָה!
הִנֵּה יָמִים יָבוֹאוּ – עַל קִיטוֹר יְהַלְּכוּ,
יְגַמְאוּ הָאָרֶץ מִסּוֹף עַד סוֹף;
שְׁבִילֵי הַבַּרְזֶל אָז תָּמֹד בְּשַׁעַלְךָ –
וְתַרְבֶּה לְךָ הוֹן וּפָרַצְתָּ לָרֹב.
וְהָיָה כִּי תֶעֱשַׁר...
על השיר
ראו את "צימוקים ושקדים" בתרגום שמואל פישר ושם עוד מידע והפניות לכל התרגומים.
תרגומו של יעקב לרנר לקוח מתרגומו למחזה "שולמית" בשלמותו. ראו את התרגום השלם ב"פרויקט בן יהודה".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.