מילים (3 גרסאות)

שָׁנָה הָלְכָה, שָׁנָה בָּאָה
אֲנִי כַּפַּי אָרִימָה
שָׁנָה טוֹבָה לְךָ, אַבָּא,
שָׁנָה טוֹבָה לָךְ, אִמָּא
שָׁנָה טוֹבָה, שָׁנָה טוֹבָה!

שָׁנָה טוֹבָה לְדוֹד גִּבּוֹר
אֲשֶׁר עַל הַמִּשְׁמֶרֶת
וּלְכָל נוֹטֵר בָּעִיר, בַּכְּפָר
בִּרְכַּת "חֲזַק" נִמְסֶרֶת.
שָׁנָה טוֹבָה, שָׁנָה טוֹבָה!

שָׁנָה טוֹבָה, טַיָּס אַמִּיץ,
רוֹכֵב בִּמְרוֹם שָׁמַיִם,
וְרֹב שָׁלוֹם, מַלָּח עִבְרִי,
עוֹשֶׂה דַּרְכּוֹ בַּמַּיִם.
שָׁנָה טוֹבָה, שָׁנָה טוֹבָה!

שָׁנָה טוֹבָה לְכָל עָמֵל
בַּנִּיר וְגַם בַּמֶּלֶט,
שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה
לְכָל יַלְדָּה וָיֶלֶד!
שָׁנָה טוֹבָה, שָׁנָה טוֹבָה!
מקור: "נחום נרדי: מזמרת הארץ" , מרכז לתרבות ולחינוך , 1965 , 135
על הגרסה: המילה השלישית בבית השני מנוקדת במקור בפתח (לַדוד) וכך גם שרה נעמה נרדי. ברבות השנים והמבצעים מושרת כיום תחילת המילה בשווא.
שָׁנָה הָלְכָה שָׁנָה בָּאָה
אֲנִי כַּפַּי אָרִימָה
אֵל, נָא תֵּן שָׁנָה טוֹבָה
גַּם לְאַבָּא גַּם לְאִמָּא

וְלַדּוֹדִים וְלַדּוֹדוֹת
שָׁנָה טוֹבָה מֻצְלַחַת
וְלַגַּנִּים וְלַשָּׂדוֹת
שָׁנָה טוֹבָה פּוֹרַחַת

שְׁנַת בְּרָכָה שְׁנַת שִׂמְחָה
לְכָל יָד עוֹמֶלֶת
שָׁנָה טוֹבָה וּמְתֻקָּה
לְכָל יַלְדָּה וָיֶלֶד
על הגרסה: חגינו, ניו יורק, מילר-לין, 1928
שָׁנָה הָלְכָה שָׁנָה בָּאָה
אֲנִי כַּפַּי אָרִימָה
שָׁנָה טוֹבָה לְךָ אַבָּא
שָׁנָה טוֹבָה לָךְ אִמָּא

לְדוֹד דּוֹדָה סַבָּא סַבְתָּא
שָׁנָה טוֹבָה מֻצְלַחַת
לְכֶרֶם גַּן שָׂדֶה פַּרְדֵּס
שָׁנָה טוֹבָה פּוֹרַחַת

שְׁנַת בְּרָכָה לְכָל עָמֵל
בַּנִּיר וְגַם בַּמֶּלֶט
שָׁנָה טוֹבָה וּמְתֻקָּה
לְכָל יַלְדָּה וָיֶלֶד
על הגרסה: השינויים הם בעיקר בבית השני, המושפע מהנוסח הראשון של הטקסט.

הקלטות (16)

0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
ליווי: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 195X
נכלל בסדרת תוכניות הרדיו Vistas of Israel/Vistas de Israel
עיבוד: חנן וינטרניץ
ניצוח: יצחק (זיקו) גרציאני
שנת הקלטה: 1965

למרות שהשיר מתוך תקליטון לראש השנה, בהמשך אותה רצועה (כפי שהועלתה לערוץ היוטיוב לוין קיפניס) במקור שני שירי סוכות: שישו ושמחו בשמחת חג, אורחים לחג.

נכלל בתקליטון: ראש השנה בשיר ובסיפור
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1960
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: חנן וינטרניץ
שנת הקלטה: 1957
נכלל בתקליט: ושמחת בחגיך: יפה ירקוני
בתקליט מלווים:
נגינה: תזמורת "הד ארצי"
ביצוע
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
פסנתר: נחום נרדי
שנת הקלטה: סוף שנות הארבעים
נכלל בסדרת/מארז התקליטונים: Children of Israel sing
ביצוע
0:00 0:00
ביצוע בעברית וב
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1962

מושר בעברית ובאנגלית

נכלל בתקליט: Songs Children Sing: Israel
ביצוע כלי
0:00 0:00
עיבוד: לסלו רוט
ניצוח: מנדי רודן
שנת הקלטה: 16.9.1962

ביצוע כלי

ביצוע כלי
0:00 0:00
0:00 0:00
ניצוח: צבי בן-פורת
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 1962

צבי בן-פורת הוא קרוב לוודאי גם המעבד, אף כי ברישום על פי הסליל המקורי נרשם רק כמנצח.

ביצוע כלי
גיטרה: חגי רחביה
0:00 0:00
עיבוד: חגי רחביה
שנת הקלטה: 2007

ביצוע אינסטרומנטלי (גיטרה)

 

עיבוד: נתן שחר
ניצוח: נתן שחר
שנת הקלטה: תחילת שנות ה-70
מקור: תקליט "חג וחגיגה" (מקהלת הדסים)
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1978
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הקלטה ביתית של ירון בן ה-4.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: אורי ביתן
שנת הקלטה: 2001

גרסה כלית

על השיר

למידע מפורט קראו את מאמרו של אליהו הכהן "שנה הלכה, שנה באה: גלגוליו של שיר ילדים לראש השנה" בבלוג עונ"ש של דוד אסף, 18.9.2020. במאמר זה מראה אליהו הכהן שלוין קיפניס הקפיד לנקד "לַדּוֹד" ולא "לְדוֹד". ואולם, אך מבחינה תחבירית צורה זו לא אפשרית אלא אם כן שם הדוד הוא "גיבור".

שנת חיבור הטקסט מתייחסת לנוסח הראשון, שחובר לכבוד הולדת שי, בנו הבכורשל קיפניס, ולא הולחן.

לשיר חובר לחן מאת יצחק אדל וגם לחן מאת ניסן כהן מלמד (עם שינויים בטקסט) המובא במאמרו הנ"ל של אליהו הכהן.

ביצועים נוספים:

צפו במחרוזת שירי חגים בלחני נחום נרדי בביצוע מייק בורשטיין ומקהלת ילדי חברת החשמל תל אביב (1971, תזמון 39:44): שנה טובה, סוכות [פטיש מסמר], לביבות נעשה [קמח קמח מן השק], שיר המסכות, שיר הרעשן, בחלילים ובמצלתיים.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם