מילים (6 גרסאות)
שָׁם עַל יַד כְּפַר יְחֶזְקֵאל,
שׁוֹכֶנֶת קְבוּצַת חוּגִים.
הֵם יוֹדְעִים לָשִׁיר לִרְקֹד.
הֵם יוֹדְעִים גַּם לַעֲבֹד.
זוֹהִי קְבוּצַת חוּגִים.
שָׁם עַל יַד הַמַּעְיָן,
בִּמְקוֹם שָׁם דֶּשֶׁא רַעֲנָן,
שׁוֹכֶנֶת קְבוּצַת חוּגִים.
הֵם יוֹדְעִים...
שָׁם בִּכְפַר יְחֶזְקֵאל
פּוֹעֲלִים עִבְרִים עוֹבְדִים
שָׁם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
אֵין נֶחְשָׁל וְאֵין עָצֵל
הַכֹּל עוֹבְדִים, עוֹבְדִים
שָׁם בִּכְפַר יְחֶזְקֵאל
קְבוּצַת בּוֹנִים עוֹבֶדֶת
שָׁם בִּיהוּדָה וּבַשָּׁרוֹן
שָׁם בַּגָּלִיל וְשׁוֹמְרוֹן
פּוֹעֲלִים עִבְרִים עוֹבְדִים
מוּל מִבְצָר שֶׁל כּוֹכְבָא בַּר
יֶשְׁנָהּ קְבוּצַת הַנֹּעַר
שָׁם בִּכְפַר יְחֶזְקֵאל
לַ לַ לַ
[ללא טקסט נוסף]
הקלטות (5)
על השיר
תחילה כתב ישראל אבנור לקבוצת חוגים את "שם בעמק יזרעאל, שם על יד כפר יחזקאל" (תחת הכותרת "שם על יד המעיין"), ולאחר מכן נוצרו וריאציות שונות כפי שהן מובאות כאן.
מקור הלחן בשיר חנוכה חסידי שהיה ידוע עם מלים של משה אוישר ביידיש. האזינו ל"חנוכה דריידעל" בביצוע יענקלה שפירו (איננו בטוחים אם זה הטקסט היידי המקורי). לשיר החנוכה היידי גרסה עברית מאוחרת יותר מאת רבקה משולח "הבו לחם, יין, דג", וכן תרגום מאוחר של יורם טהרלב "כשמגיע חנוכה" (האזינו לשלמה ניצן, אופירה גלוסקא וחבורת רננים מתוך תכנית שירי חנוכה תשל"ד 1973 בסדרת הרדיו "שוב יוצא הזמר"). בשירון "מזמרת הארץ" (ורשה תרפ"ט) עמ' 123 מופיע הלחן עם שינויים קלים בלי מלים בשם "הורה דמן חיפה".
וידיאו: בחגיגות ה-70 לבית-השיטה צולמה מחרוזת משירי הקיבוץ. המנון קבוצת חוגים פותח וסוגר את המחרוזת.
עוד באותו לחן:
- ספן הייתי בנמל
- לעזרת ירושלים
- "יוסף בר", שיר יידי מאת איציק מאנגער שתרגם משה סחר
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (2)
נוסח הלחן בשתי התיבות הראשונות חריג וחשוד כמשובש.
