הקטן
גופן
הגדל
גופן
ים כינרת
יָם כִּנֶּרֶת, יָם כִּנֶּרֶת יָם מוֹלֶדֶת יִשְׂרָאֵל עַל גְּדוֹתֶיךָ נֵס הַמֶּרֶד הִתְנַשֵּׂא בְּרֹאשׁ הַחֵיל! יָם כִּנֶּרֶת הֵן גַּלֶּיךָ יְסַפְּרוּ עַל קְרָב הַדְּרוֹר: טָס בָּרוֹם מֵעַל מֵימֶיךָ חֵץ בַּר-כּוֹכְבָא הַגִּבּוֹר.ים כינרת ים כינרת ים מולדת ישראל על גדותיך נס המרד התנשא בראש החיל ים כינרת הן גליך יספרו על קרב הדרור טס ברום מעל מימיך חץ בר כוכבא הגיבור

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: דב פרנקל
לחן: עממי רוסי

יָם כִּנֶּרֶת, יָם כִּנֶּרֶת
יָם מוֹלֶדֶת יִשְׂרָאֵל
עַל גְּדוֹתֶיךָ נֵס הַמֶּרֶד
הִתְנַשֵּׂא בְּרֹאשׁ הַחֵיל!

יָם כִּנֶּרֶת הֵן גַּלֶּיךָ
יְסַפְּרוּ עַל קְרָב הַדְּרוֹר:
טָס בָּרוֹם מֵעַל מֵימֶיךָ
חֵץ בַּר-כּוֹכְבָא הַגִּבּוֹר.
ים כינרת ים כינרת
ים מולדת ישראל
על גדותיך נס המרד
התנשא בראש החיל

ים כינרת הן גליך
יספרו על קרב הדרור
טס ברום מעל מימיך
חץ בר כוכבא הגיבור


מתוך "עלי בריקדות"

יָם כִּנֶּרֶת, יָם כִּנֶּרֶת
יָם מוֹלֶדֶת יִשְׂרָאֵל
עַל גְּדוֹתֶיךָ נֵס הַמֶּרֶד
יִתְנוֹסֵס בְּרֹאשׁ הַחֵיל.

יָם כִּנֶּרֶת הֵן מֵימֶיךָ
יְסַפְּרוּ עַל קְרַב הַדְּרוֹר:
חָג וְטָס מֵעַל גַּלֶּיךָ
חֵץ בַּר-כּוֹכְבָא הַגִּבּוֹר.

זְרֹמוּ, שְׁטֹפוּ מֵי כִּנֶּרֶת,
יֶהֱמֶה בַּלֵּב הַדָּם.
תְּרוּמְפֶּלְדּוֹרִים, דּוֹר הַמֶּרֶד,
עֹל נִפְרֹק מֵעַל הָעָם.
ים כינרת ים כינרת
ים מולדת ישראל
על גדותיך נס המרד
יתנוסס בראש החיל

ים כינרת הן מימיך
יספרו על קרב הדרור
חג וטס מעל גליך
חץ בר כוכבא הגיבור

זרומו שטופו מי כינרת
יהמה בלב הדם
תרומפלדורים דור המרד
עול נפרוק מעל העם


 פרטים נוספים


גרסת נתיבה בן יהודה

[בית שלישי]
גֹּלּוּ, שְׁטֹפוּ מֵי כִּנֶּרֶת
יֶהֱמֶה הַלֵּב, הַדָּם
בֵּיתָ"רִים דּוֹר מֶרִי וּמֶרֶד
עֹל נִשְׁבֹּר מֵעַל הָעָם
[בית שלישי]
גולו, שטופו מי כינרת
יהמה הלב, הדם
בית"רים דור מרי ומרד
עול נשבור מעל העם


 פרטים נוספים
הקלטת זמרדע
ביצוע: ותיקי בית"ר נתניה
שנת הקלטה: 9.4.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

   אקורדיון: שי בורשטין



על השיר

על פי אורי יעקובוביץ' השיר הוא ללחן השיר הרוסי Взвейтесь, соколы, орлами ("המריאו בזים, כנשרים/עייטים"). לגרסת המילים העברית אין כל זיקה למקור הרוסי.

ותיקי בית"ר נתניה תועדו גם בווידיאו.

 עוד לאותו לחן: "שיר הפועל" ושם מידע נוסף על השיר המקורי וגרסאות מילים וביצוע בשפת המקור. 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

עיבוד מאת אהרן שפי

מחרוזת של ארבעה שירי בית"ר:

מספר אהרן שפי: "בשנות השלושים למדתי בבית-ספר תחכמוני בת"א. בכיתתי היו תלמידים חברי בית"ר. הם סיפרו למדריכם כי לומד עמם ילד שיודע לתקוע בחצוצרה, והוא ביקש שאבוא לביקור אצלם. (בימים ההם היו הנדידות מתנועה לתנועה מצדיקות את המילה "תנועה". אני שהיתי גם חודש אחד ב"בני-עקיבא", כמה שבועות בצופי "הנוער הציוני", עם חברים ממקהלת רביץ וכן כמה ימים ב"גורדוניה"). במצודת זאב היה בכל שבת מפקד ססגוני עם מדים וחצוצרות ומפקדים בוגרים, ובראשם מפקד הקן, אברהם (יאיר) שטרן. תקיעות החצוצרה שלי עברו את המבחן, אך אני עברתי את הכביש לתנועת "הנוער העובד", שהייתה כלבבי, ואפשרה לי להגשים את שאיפתי לצאת להכשרה בקיבוץ. חברי בית"ר היו מרבים לשיר, בעיקר שירי לכת, שכחצוצרן אהבתי ושמרתי אותם בזכרוני. בתחילת המחרוזת הנצחתי את תרועת העידוד עם המענה "הי, הי!" ולאחריה כל השירים שהוזכרו לעיל. את כל אלו עיבדתי כמובן לתזמורת כלי נשיפה."

הערה: העיבוד הוא הדגמת מחשב שהועברה אלינו בפורמט midi והומרה לפורמט mp3 לצורך האזנה נוחה באתר. לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת ashefi@012.net.il.
תגיות

מחתרות   לחנים רוסיים   כינרת  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם