מילים (2 גרסאות)

להקת לרוקדים הידד
0:00 0:00
13 הקלטות ▾
שִׁבְעִים הֵמָּה הַגִּבּוֹרִים
וַיַּכְחִידוּם תִּשְׁעִים שָׂרִים
שָׁבְתוּ שִׁירִים כִּי פִי שָׁרִים
מָלֵא מַיִם, מָלֵא מַיִם!

כִּכְלוֹת יֵינִי תֵּרֵד עֵינִי
כִּכְלוֹת יֵינִי תֵּרֵד עֵינִי
כִּכְלוֹת יֵינִי תֵּרֵד עֵינִי
פַּלְגֵי מַיִם, פַּלְגֵי מַיִם!

לֶחֶם לָאוֹכֵל אֵיךְ יִטְעַם
אוֹ אֵיךְ מַאֲכָל אֶל חֵךְ יִנְעַם
עֵת בַּגְּבִיעִים לִפְנֵי הָעָם
יֻתַּן מַיִם, יֻתַּן מַיִם!
כִּכְלוֹת יֵינִי...

מֵי יַם-סוּף בֶּן עַמְרָם הוֹבִישׁ
וִיאוֹרֵי מִצְרַיִם הִבְאִישׁ
אָכֵן פִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִיש
יַזֵּל מַיִם, יַזֵּל מַיִם!
כִּכְלוֹת יֵינִי...

הִנְּנִי רֵעַ לַצְּפַרְדֵּעַ
עִמּוֹ אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ
כִּי כָמוֹהוּ פִי יוֹדֵעַ
שִׁיר הַמַּיִם, שִׁיר הַמַּיִם!
כִּכְלוֹת יֵינִי...

נָזִיר יִהְיֶה לִפְנֵי מוֹתוֹ
כִּבְנֵי רֵכָב תִּהְיֶה דָתוֹ
יִהְיוּ בָנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ
שׁוֹאֲבֵי מַיִם, שׁוֹאֲבֵי מַיִם!
כִּכְלוֹת יֵינִי...
מקור: "מבחר שירי עמנו" , מנורה (ברלין-וינה) [תוים מימין לשמאל] , ללא תאריך , 140 –142
גָּדְלוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ יִהְיֶה לָאָיִן
עַל כִּי הִשְׁבִּית מְשׂוֹשׂ יַיִן
וּבְיוֹם הִוָּלְדוֹ זָכְרֵהוּ לַחַיִּין
עִם כּוֹס יַיִן מָהוּל בַּמָּיִם
על הגרסה:  נדפס בחוברת "בכורי העתים"  (וינה, 1844), עמ' 35, בסוף נוסח הכולל שיבושים של הנוסח הרגיל. ראו פרטים על החיבור בויקיפדיה.

 

הקלטות (13)

ביצוע כלי
0:00 0:00
עיבוד: צבי אבני
שנת הקלטה: 23.1.1961

ביצוע כלי.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: דב זלצר
ליווי: חבורת דב זלצר
שנת הקלטה: 1958
נכלל בתקליט: Yemenite and other folk songs
עיבוד: יחזקאל בראון
ניצוח: יחזקאל בראון
שנת הקלטה: 9.1968

בליווי להקה כלית.

ההקלטה הוטבעה גם בתקליט של ליאור ייני "חדש וישן" מס' BAN 14156 בחברת "הד ארצי".

ביצוע
0:00 0:00

c&p העמותה למורשת הזמר העברי

נכלל בתקליט: New sounds of Israel
ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1955
0:00 0:00
הקלטה: דריה ישראלי-טוקר, יעקב מזור
שנת הקלטה: 28.5.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:05:40)

עזרא כדורי מקדים לשיר הסבר ששמע ממחנכו דוד אבישר, ההסבר אינו מדוייק. השיר אינו מאת אבן גבירול, אבל ההסבר של עזרא כדורי משרה קסם.

0:00 0:00
עיבוד: אלון אוחנה
שנת הקלטה: 2016
מתיישבים ושרים
נכלל בתקליטור: מתיישבים ושרים
עיבוד: חיים ברקני
ליווי: תזמורת הקיבוץ הארצי
שנת הקלטה: 29.12.1963
מקור: המופע "אנו עולים ושרים", היכל התרבות, תל אביב

ההקלטה נמצאת גם באוסף סלילי קול ישראל עם תאריך מדויק.

אקורדיון: רמי בר-גיורא
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 17.8.1996
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:04:38)
הלילות בכנען
נכלל בתקליטור: הלילות בכנען
הובלת שירה: נגה אשד
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


מתוך אירוע זמרשת מס' 2
מועצה מקומית אזור, 13.12.07
הוקלט במכשיר הקלטה ביתי

על השיר

שיר תלונה כנגד מארח שמהל יין במים רבים: יין = שבעים בגימטריה; מים = תשעים בגימטריה, ועל כן "שבעים המה הגיבורים, ויכחידום תשעים שרים". הפזמון על פי איכה ג', מ"ח: "פַּלְגֵי מַיִם תֵּרַד עֵינִי עַל שֶׁבֶר בַּת עַמִּי". ייתכן שבמקור הפייטן כתב "ככלות ייני תֵּרַד עיני", נאמן לפסוק, אך הצורה הרווחת בשירה היא גם הצורה הרווחת בדיבור; "תֵּרֵד".

השיר הושר בארץ ישראל עוד לפני העלייה הראשונה, כנראה בלחן הזה. בספר השירים של אידלזון הוא מופיע בלחן אחר.

האותיות הראשונות בכל בית מצטרפות באקרוסטיכון לשם המחבר "שלמה". מספר עזריה אלון:

בכל מקום כתוב כי המחבר הוא שלמה אבן גבירול. חוקרי שירת ספרד, ובראשם פרופ' ישראל לוין, קובעים כי הדבר אינו נכון, וכי את השיר כתב משורר לא ידוע ושמו "שלמה". לדברי הפרופ' לוין יש כמה משוררים עלומים ששמם היה "יהודה" או "אברהם" ושיריהם יוחסו לאחד מן הגדולים במשוררי ספרד.

כמו כן, כותבת ד"ר איילת אטינגר, "בשבח היין ובגנות הקמצנים בפיוט ככלות ייני":

השיר 'ככלות ייני' מיוחס לאבן גבירול בשל חתימתו "שלמה", אך נמצא רק במקורות מאוחרים ונכתב כנראה בידי 'שלמה' אחר. 

וכן מתוך "מחקרים ביצירת שלמה אבן גבירול" בעריכת צבי מלאכי, עמ' 221:

כידוע יוחס השיר "ככלות ייני" במסכת פורים החל במהדורת פיזארו רע"ג [= 1513 – זֶמֶרֶשֶׁת] ובשאר מקורות לשלמה אבן גבירול, ומובן שלא נתחבר על ידי רשב"ג.

השיר בלחן המוכר מופיע גם באנתולוגיה לחזנות ספרדית בעריכת יצחק לוי, כרך 4, שיר מס' 51 (עמ' 74), במדור לפורים, כפי שהוקלט בשנת 1969 מפי מרגי ליאון, יליד 1907 שעלה מטנג'יר בשנת 1952.

ביצועים נוספים:

לחנים נוספים לטקסט:

  • לחנים קודמים לשיר הופיעו בקהילות אשכנזיות: ישראל אדלר בכרך הביבליוגרפי Hebrew notated manuscript sources up to circa 1840 שיצא לאור בסדרת RISM מציין שני לחנים של הטקסט מאירופה הנוצרית במאה ה-19: לחן של חזן אלמוני כנראה מגרמניה (עמ' 101 אצל אדלר: פריט 12 בחלק 2 של אוסף מס' 101 בקטלוג) ולחן המיוחס אולי בשוגג ליצחק אופנבך (Isaac Offenbach, אביו של מלחין האופרות ז'ק אופנבך) (עמ' 458 אצל אדלר, פריט 3 באוסף מס' 153 בקטלוג).
  • לחן עממי ספרדי-יהודי המוכר מהשיר "ניצני שלום".
  • לחן יצחק אדל (נדפס ב"אוצר שירי ציון")
  • לחן בתיה באיאר לפסטיבל הזמר הראשון בשנת תש"ך שם זכה לביצוע אילקה רווה ולביצוע עליזה קאשי.
  • לחן לא ידוע (נדפס ב"ספר השירים" של אידלזון, קובץ ראשון)

טקסטים נוספים ללחן:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (2)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם