מילים (2 גרסאות)

מִשָּׁמַיִם שְׁמֵי הַתְּכֵלֶת
נִשְׁקָף הַיָּרֵחַ
לְךָ בֵּן יַקִּיר בֵּן חָבִיב לִי
אוֹרוֹ הוּא שׁוֹלֵחַ

יִשְׁלַח אוֹרוֹ, קַוֵּי קֶסֶם
יָשָׁר אֶל עַרְשְׂךָ
אַט יָשִׁיר לְךָ שִׁיר עֶרֶשׂ
לָה לָה לָה...
על הגרסה:  כך שרה את השיר ציונה רבאו על פי מחברתה. בשורה האחרונה כתוב "לה לה לה" - לא ברור אם זהו שירו של הירח בתוך השיר או שלא ידעו מה השורה האחרונה.
מִשָּׁמַיִם, שְׁמֵי הַתְּכֵלֶת
נִשְׁקָף הַיָּרֵחַ
רֹךְ אוֹרֶהוּ אֶל כָּל יֶלֶד
וְיַלְדָּה שׁוֹלֵחַ

[ההמשך ללא שינוי]

הקלטות (2)

שנת הקלטה: 4.5.1993
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

המבצעת שרה טקסט המשלב את זה של שטיינברג עם זה של אברונין (ראו מידע נוסף ב"על השיר").

שנת הקלטה: 4.5.1993
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

בהקלטה המבצעת מייחסת את הלחן לגרינשפון, אבל זו טעות. לגרינפשון לחן אחר לטקסט זה (ראו פרטים ב"על השיר").

על השיר

לחן זה, שמיוחס בחוסר ודאות לחנינא קרצ'בסקי, הותאם במקור לטקסט של אברהם אברונין וכך הוא גם נדפס ונודע בציבור (ראו שם פרטים נוספים).

הטקסט הזה של שטיינברג הולחן בידי פואה גרינשפון, ואילו דף זה מציג שילוב של השניים: הטקסט של שטיינברג בלחנו של קרצ'בסקי. אפשר שמדובר בתרגומים מקבילים לאותו מקור או בהשפעה של טקסט אחד על משנהו. ייתכן ששני הטקטסים זומרו בפועל בלחנו של קרצ'בסקי, אולי משום הדמיון בין התכנים ובין משקלי השירים. בכל מקרה, הדמיון הטקסטואלי יכול להסביר את ערבוב שני הטקסטים (כפי ששרה צפירה עוגן קטינסקי), ובכלל את זמרת הטקסט הזה בלחן קרצ'בסקי, ואפשר שמעבר זה בין הטקסטים מוקדם מאוד (משנות ה-20 או ה-30).

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם