צְבִיט צְבָט יָד אֶל יָד
בּוֹאוּ שׁוּרוּ נָא בַּלָּאט
אִמְרוּ נָא מַה תִּרְאוּ שָׁמָה?
כַּדֵּי חֶרֶס תּוֹךְ אֲדָמָה
כַּדֵּי חָלָב כַּדֵּי דְּבַשׁ
גַּם עֲרִיסוֹת קְלוּעוֹת קַשׁ
וּבָעֲרִיסוֹת גְּמוּלֵי חָלָב
וְקוֹרְאִים הֵם כִּטְלָאֵי חָלָב:
אִמָּא! אֵם!צביט צבט יד אל יד
בואו שורו נא בלאט
אמרו נא מה תראו שמה?
כדי חרס תוך אדמה
כדי חלב כדי דבש
גם עריסות קלועות קש
ובעריסות גמולי חלב
וקוראים הם כטלאי חלב:
אמא! אם!
מילים: עממי יידי
תרגום: ש. בן-ציון (שמחה אלתר גוטמן) לחן: עממי יידי
|
על השיר
תרגום אחר ל"הך הך פטישון".
נוסח עברי לשיר מספר 36 מתוך "50 אידישע קינדערליעדער" (נדפס במקור במוסקבה בשנת 1916).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 16.06.2024 15:15:07
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם