פר נילן (תרגום משה גורלי)
העתקת מילות השיר

פֶּר נִילֶן הוֹבִיל בְּהֶמְתּוֹ לִמְכִירָה דִּידְל דּוּם, דִּידְל דּוּם דּוּם יִקָּחָה סוֹחֵר, יְשַׁלֵּם מְחִירָהּ דִּידְל-דּוּם, דִּידְל-דּוּם, דּוּם יִקְנֶה הָאִישׁ, טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר נָא הַאֲמִינוּ רֵעַי פֶּר נִילֶן בְּזֶמֶר יָרֹן, יְעוֹרֵר דִּידְל-דּוּם, דִּידְל-דּוּם, דּוּם פר נילן הוביל בהמתו למכירה דידל דום, דידל דום דום ייקחה סוחר, ישלם מחירה דידל-דום, דידל-דום, דום יקנה האיש, טיפש יישאר נא האמינו רעיי פר נילן בזמר ירון, יעורר דידל-דום, דידל-דום, דום
מילים: עממי דני (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: משה גורלי
לחן: עממי דני

פֶּר נִילֶן הוֹבִיל בְּהֶמְתּוֹ לִמְכִירָה
דִּידְל דּוּם, דִּידְל דּוּם דּוּם
יִקָּחָה סוֹחֵר, יְשַׁלֵּם מְחִירָהּ
דִּידְל-דּוּם, דִּידְל-דּוּם, דּוּם

יִקְנֶה הָאִישׁ, טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר
נָא הַאֲמִינוּ רֵעַי
פֶּר נִילֶן בְּזֶמֶר יָרֹן, יְעוֹרֵר
דִּידְל-דּוּם, דִּידְל-דּוּם, דּוּם

פר נילן הוביל בהמתו למכירה
דידל דום, דידל דום דום
ייקחה סוחר, ישלם מחירה
דידל-דום, דידל-דום, דום

יקנה האיש, טיפש יישאר
נא האמינו רעיי
פר נילן בזמר ירון, יעורר
דידל-דום, דידל-דום, דום





 פרטים נוספים


מפי אהרן לירון   העתקת מילות השיר

 



פֶרְנִילֶן הוֹבִיל בְּהֶמְתּוֹ לִמְכִירָה,
דִּידְל-דּוּ, דִּידְל-דּוּ דָּם.
יִקְנֶה הַסּוֹחֵר, יְשַׁלֵּם מְחִירָהּ,
דִּידְל-דּוּ, דִּידְל-דּוּ דָּם.
יִקְנֶה הָאִישׁ, טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר
נָא הַאֲמִינוּ, רֵעַי!
פֶרְנִילֶן בְּזֶמֶר יָרֹן יְרוֹנֵן,
דִּידְל-דּוּ, דִּידְל-דּוּ דָּם.
פרנילן הוביל בהמתו למכירה,
דידל-דו, דידל-דו דם.
יקנה הסוחר, ישלם מחירה,
דידל-דו, דידל-דו דם.
יקנה האיש, טיפש יישאר
נא האמינו, רעיי!
פרנילן בזמר ירון ירונן,
דידל-דו, דידל-דו דם.




הנוסח העברי הרשמי מתוך "34 שירי עמים"   העתקת מילות השיר

 



פֶּרְנִילֶן הוֹבִיל בְּהֶמְתּוֹ לִמְכִירָה
דִּידְל דּוּם, דִּידְל דּוּם דּוּם
יִקַּח הַסּוֹחֵר, יְשַׁלֵּם מְחִירָהּ
דִּידְל דּוּם, דִּידְל דּוּם דּוּם
יִקַּח הָאִישׁ, טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר
נָא הַאֲמִינוּ, רֵעַי!
פֶּרְנִילֶן שָׂמֵחַ יָשׁוּב וִיזַמֵּר
דִּידְל דּוּם, דִּידְל דּוּם דּוּם
פרנלן הוביל בהמתו למכירה
דידל דום, דידל דום דום
יקח הסוחר, ישלם מחירה
דידל דום, דידל דום דום
יקח האיש, טיפש יישאר
נא האמינו, רעי!
פרנלן שמח ישוב ויזמר
דידל דום, דידל דום דום




 פרטים נוספים


גרסת שפת המקור (דנית)   העתקת מילות השיר

 



Per Nilen han drager sin jolle til land
- di-de-lum, di-de-lum dej -
Han siger, at Tropman skal gør'en i stand,
- di-de-lum, di-de-lum dej -
men Tropman han er ingen nar,
- venner, tro I kun mig -
Per Nilen slet ingen penge har
- di-de-lum, di-de-lum dej -

Nu går han og græmmer sig hver dag, den mand,
- di-de-lum, di-de-lum dej -
fordi han har draget sin jolle på land
- di-de-lum, di-de-lum dej -
Nu kan han ikke mere grave sand
- venner, tro I kun mig -
Per Nilen er en ulykkelig mand
- di-de-lum, di-de-lum dej -

Halvfjerde mark tager han for et læs sand
- di-de-lum, di-de-lum dej -
Jeg tror fast, den mand han har mistet sin forstand
- di-de-lum, di-de-lum dej -
Thi intetsteds er sand så dyr,
- venner, tro I kun mig -
Per Nilen er en fandens fyr
- di-de-lum, di-de-lum dej -

Nu tror jeg, at jeg vil ende min sang
- di-de-lum, di-de-lum dej -
Jeg frygter ellers, hun bliver for lang
- di-de-lum, di-de-lum dej -
Nu turen står Per Nilen til,
- venner, tro I kun mig -
Til gengæld han synger, hvad pokker han vil
- di-de-lum, di-de-lum dej -

Per Nilen han drager sin jolle til land
di de lum di de lum dej
Han siger at Tropman skal gøren i stand
di de lum di de lum dej
men Tropman han er ingen nar
venner tro I kun mig
Per Nilen slet ingen penge har
di de lum di de lum dej

Nu går han og græmmer sig hver dag den mand
di de lum di de lum dej
fordi han har draget sin jolle på land
di de lum di de lum dej
Nu kan han ikke mere grave sand
venner tro I kun mig
Per Nilen er en ulykkelig mand
di de lum di de lum dej

Halvfjerde mark tager han for et læs sand
di de lum di de lum dej
Jeg tror fast den mand han har mistet sin forstand
di de lum di de lum dej
Thi intetsteds er sand så dyr
venner tro I kun mig
Per Nilen er en fandens fyr
di de lum di de lum dej

Nu tror jeg at jeg vil ende min sang
di de lum di de lum dej
Jeg frygter ellers hun bliver for lang
di de lum di de lum dej
Nu turen står Per Nilen til
venner tro I kun mig
Til gengæld han synger hvad pokker han vil
di de lum di de lum dej




גרסת "בית חינוך צפון" (מאיר נוי)   העתקת מילות השיר

 



טִפֵּשׁ הָאִישׁ וְטִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר,
נָא הַאֲזִינוּ רֵעִים!
כִּי מִי זֶה מוֹכֵר בְּהֶמְתּוֹ לְאַחֵר?
יָם טִידְל, יָם טִידְל דָּם.
טיפש האיש וטיפש יישאר,
נא האזינו רעים!
כי מי זה מוכר בהמתו לאחר?
ים טידל, ים טידל דם.




 פרטים נוספים


גרסת אילנה זוהר   העתקת מילות השיר

 



פֶּרְנִילֶן הוֹבִיל בְּהֶמְתּוֹ לִמְכִירָה
דִּידְל דּוֹם, דִּידְל דּוֹם דָּם
יִקָּחָה הַסּוֹחֵר, יְשַׁלֵּם מְחִירָהּ
דִּידְל דּוֹם, דִּידְל דּוֹם דָּם

יִקְנֶה הָאִישׁ, טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר
נָא הַאֲמִינוּ רֵעַי
פֶּרְנִילֶן בְּזֶמֶר יָרֹן, יְעוֹרֵר
דִּידְל דּוֹם, דִּידְל דּוֹם דָּם

פרנילן הוביל בהמתו למכירה
דדל דום, דדל דום דם
ייקחה הסוחר, ישלם מחירה
דידל דום, דידל דום דם

יקנה האיש, טיפש יישאר
נא האמינו רעי
פרנילן בזמר ירון, יעורר
דידל דום, דידל דום דם




נוסח שולה להב   העתקת מילות השיר

 



[בית 1: כמודפס למעט
שורה לפני אחרונה]
נָא הַאֲזִינוּ רֵעַי

[בית שני]
פֶּרְנִילֶן שָׂמֵחַ הָלַךְ לְבֵיתוֹ
דִּידְל דּוּם דִּידְל דּוּם דּוּם
הֵבִיא אֶת הַכֶּסֶף נָתַן לְאִשְׁתּוֹ
טִפֵּשׁ שֶׁל [?] אִשְׁתּוֹ טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר
נָא הַגִּידוּ רֵעַי
אִשְׁתּוֹ אָז בְּזֶמֶר תָּשׁוּב וּתְחוֹלֵל
דִּידְל דּוּם דִּידְל דּוּם דּוּם

[בית 1: כמודפס למעט
שורה לפני אחרונה]
נא האזינו רעיי

[בית שני]
פרנילן שמח הלך לביתו
דידל דום דידל דום דום
הביא את הכסף נתן לאשתו
טיפש של [?] אשתו טיפש יישאר
נא הגידו רעיי
אשתו אז בזמר תשוב ותחולל
דידל דום דידל דום דום




מתוך אוסף מאיר נוי   העתקת מילות השיר

 



[בסוף בית ראשון]
פֶּרְנִילֶן בְּזֶמֶר יָרֹן יְשׁוֹרֵר

[בית שני]
פֶּרְנִילֶן חָזַר בְּשִׂמְחָה לְבֵיתוֹ דִּידְל...
יָבִיא אֶת הַכֶּסֶף יִתֵּן לְאִשְׁתּוֹ דִּידְל...
יִתֵּן לְאִשְׁתּוֹ טִפֵּשׁ יִשָּׁאֵר
נָא הַאֲמִינוּ רֵעַי
אִשְׁתּוֹ אָז בְּזֶמֶר תָּרֹן תְּעוֹרֵר
דִּידְל...
[בסוף בית ראשון]
פרנילן בזמר ירון ישורר

[בית שני]
פרנילן חזר בשמחה לביתו דידל...
יביא את הכסף ייתן לאשתו דידל...
ייתן לאשתו טיפש יישאר
נא האמינו רעיי
אשתו אז בזמר תרון תעורר
דידל...




 פרטים נוספים


מתוך שירון שבט הצופים בחדרה   העתקת מילות השיר

 



כותרת: פֶּר נִינֶל

פֶּר נִינֶל הוֹבִיל בְּהֶמְתּוֹ לִמְכִירָה...
כותרת: פרנינל

פרנינל הוביל בהמתו למכירה...




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

זמרדעי זמרשת, אהרון לירון 
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'

על השיר

זיהוי המתרגם במקור "מ. רנני" (שם עט של משה גורלי). גורלי כלל שיר זה בספרו "צלילים מספרים" והגדיר אותו כ"שיר דני עממי לדוגמא". בהמשך נכלל השיר המתורגם באוספים שערך בנימין עומר ללא ציון שמו של גורלי.

ב-"34 שירי עמים" של בנימין עומר וגם במקור של גרסת גרוס-לוין נדפס השיר המתורגם כ"עממי הולנדי" אך איתרנו את המקור הדני. בפרסום דפוס משנת 1860 (ראו להלן) מצוין מקורו הספציפי באי הדני זילנד. ראו ביצועים בשפת המקור (דנית) כאן, כאן וכאן.

אהרן שפי מעיד כי שר את השיר בתרגום זה במקהלת המדרשה למורים למוסיקה בניצוחה של מרים גרוס-לוין בתקופת לימודיו במדרשה (1953-1951). ראו את השיר גם בתרגום מרים גרוס לוין, שככל הנראה נכתב לאחר לימודיו של שפי במדרשה.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי

מילים ותווים  

עיבוד מאת: אנדראס פטר ברגגרן

תווים של המקור בדנית

מקור: "Danske folke-sange og melodier (שירי עם דניים)", Folagt af den glydendalske boghandling, קופנהגן, 1860, עמוד 245




תווים  

התווים של הקול העליון מתאימים לגרסת המקור (בסולם שונה) למעט התו האחרון בתיבה 20. על פי המקור הוא היה צריך להיות סול במקום פה#. השם פרנילן אמור להירשם כשתי מילים: פר נילן.

מבוסס על: "34 שירי עמים", הוועדה הבין קיבוצית לחינוך מוסיקלי, 1968, עמוד 7



תיווי: יואב בלינסקי
תגיות




עדכון אחרון: 26.10.2024 04:14:08


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: