מילים: מתתיהו שלם
לחן: לא ידוע
|
מנשה הראל (בביוף) 
שנת הקלטה: 28.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
אסתר בת-לאה 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
זלמן אברמוב 
שנת הקלטה: 10.2.2000
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:08:33).
מתתיהו שלם בראיון לציפי פליישר, 30.3.1963, מתוך "התפתחוותו ההיסטורית של שיר העם העברי" (חיפה 1964/2009), עמ' 364: [בסקירה כרונולוגית של שיריו, בין 1925 ל-1927] :
"עוד שיר שלא הודפס: שיר האבטיחים. ברכה צפירה שרה אותו. התוכן: שיירה של ערבים שגנבו אבטיחים בורחים בלילה, גמלים שרים לין לן, הערב[י] שהולך בראש השיירה משתפך בשיר".
הטקסט הודפס בשירון שיצא לקראת פסח ושהיה מצורף להגדת פסח הראשונה של הקיבוץ הארצי שיצאה בשנת 1943. בתחתית השיר כתוב: מנגינה – ניסימוב ואחרים.
בשירונו של מתתיהו שלם "זמרים" מופיע השיר בלחן אחר. השיר - בלחן שלם - מוזכר בתכנייה של קונצרט עם גמליאלית, וילנסקי וזעירא שנערך בתאריך 28 באוקטובר 1938. גמליאלית שרה בין היתר את "אבטיחים":
זלמן אברמוב מספר כי למד את השיר משומרי הלילה במושבה מרחביה, ובמיוחד זכור לו השומר יצחק גולדמן. השומרים נהגו לשיר בזמן הסיורים שלהם מכיוון שקול השיר התפשט למרחקים ושימש להתרעה כנגד רועים ערבים שיצאו לרעות את עדרם בלילות.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
כינוי הכבוד חוואג'ה
בשירים רבים ובטקסטים אחרים מתקופת היישוב מופיעה המילה חוואג'ה. מבאר מיכה נצר:
חואג'ה בערבית פרושו אדון, מר, בפנייה של ערבי אל לא ערבי [ואפשר שכלפי יהודי בלבד – זֶמֶרֶשֶׁת]. בפנייה לערבי השתמשו, כך עד היום, במילה סיד. מקור המושג אינו ידוע. במילון ערבי-עברי בן זמננו מושג זה אינו מופיע. שמעתי גרסה ולפיה משמעות הביטוי היא משהו ברוח "בא המנהל" (ואפשר שכך קראו הפועלים הערבים כשהגיע מנהל העבודה היהודי, שפירש את המילה בצורה לא נכונה), אולם אין לזה סימוכין.
על-פי "מילון הסלנג המקיף" בעריכת רוביק רוזנטל (עמ' 130):
חוואג'ה = אדוני, פניית כבוד לאדם (מיושן): "חואוג'ה שרון, אם תפנה את יישובי גוש קטיף – נישאר מחוסרי עבודה (שעת השין, 2004); ערבית: חַוָואגָ'ה (אדון).
דמויות מפורסמות מתקופת היישוב שזכו לכינוי חוואג'ה:
- משה סמילנסקי (חוואג'ה מוסה), שגם זכה לשיר סרקסטי אודותיו
- אליעזר מרגולין (חוואג'ה נזר)
- ירמיהו בוקסר (חוואג'ה ירמי)
- בשנת 2010 הציג רוני סומק תערוכה בשם "חוואג'ה ביאליק", אולם ביאליק לא נודע בכינוי זה.
שירים באתר שבהם מופיעה המילה חוואג'ה:
- יא חוואג'ה מוסה (אפשר שגם שיר זה נכתב על משה סמילנסקי)
- חוואג'ה מוסה
- אבטיחים
- באבו שושה
- מן חיפה עד לג'ון