מילים: עממי גרמני
תרגום: נח פינס לחן: לא ידוע
|
חבורת שהם 
עיבוד: מרדכי (מוט'קה) שלף
שנת הקלטה: 2009 סולנים: משדה הדרי, אמיץ גולן, גיורא רוס, בני זלמן, אבא'לה פורמן נכלל בתקליטור: ציון חמדתי |
נוסח עברי שונה לשיר "עבודת האיכרים" ובלחן שונה. המקור בגרמנית אותר רק בלחן "עבודת האיכרים", אך נוסח נוח פינס קרוב יותר לטקסט המקורי שאותר בגרמנית. עוד שיר עברי דומה כנראה על בסיס אותו מקור, בלחן שלישי: עבודת האיכר, בשירון "משחקים פרבליים" מאת יצחק אלתרמן (1915).
בספר השירים של אידלסון מצויין כי הלחן הוא "נעימה נכרייה". נוסח הלחן ששרה חבורת שוהם הוא במשקל ארבעה רבעים ותואם את התווים ב"ספר השירים", ואילו ב"טעמי זמרה לשירי 'הזמיר'" נדפס הלחן במשקל שלושה רבעים ובמקצב מזורקה.
המילים (ללא לחן) נדפסו לראשונה בספר "הזמיר: שירי ילדים לזמרה ולמקרא" (אודסה, תרס"ג 1903), עמ' 95 - 96 (הספר זמין באופן מקוון באתר בית הספרים הלאומי - יש לבחור "קישור למשאב"). השורה השניה בכל בית מופיעה פעמיים, פעם ליחיד ופעם למקהלה, כשתחילת שורת המקהלה מחליפה את המילים "הנה כי כן" ב"לה לה לה". השיר נדפס בלוויית הוראות הפעלה כדלקמן:
הילדים עומדים ועושים מעשיהם כמו בשיר הקודם ["פעולות האיכרים"]. האסיף יתואר כן: העומדים בחצי העיגול ייטו הצידה באופן שכל צמד יוכל להיות לעגלה אחת (האחד יושיט ידיו אחורנית ויאחז בידי רעו העומד מאחריו), ועם השורה השלישית יסבו במעגל פעם או שתיים; גם היחיד יושיט ידיו לאחוריו ויחקה את המשיכה בקרון. עם השורה החמישית יאחזו ביד שמאלם במרפק זרועם הימנית ויחקו בה את תנועת שבט הדישה וברגלם ירקעו לפי הטקט. עם הבית השישי ישבו כולם על הרצפה, יסמכו את ראשיהם על ידם האחת, ויסגרו עיניהם כנרדמים. את שני הטורים האחרונים ישירו היחיד והמקהלה בדממה דקה. עם הבית האחרון, ככלות היחיד את שירתו, יקפצו כולם ממקומם, יאחזו איש ביד רעהו וירקדו, כמו בסוף השיר הקודם.
מתוך שיעור לדוגמה בנושא "החרישה והזריעה" ב"שיעורי הסתכלות וידיעת המולדת" (יפו תרע"ב) עמ' 358:
[לאחר שנלמדו פעולות האיכר]: "ומי יכול להראות לנו איך האיכר חורש את אדמתו? טוב, הן יודעים אתם שיר לזה? יצא ג. ויראה לנו יחד עם ד. איך האיכר חורש ואתם כולכם תקומו ותשירו את השיר. קומו!" [וכאן מופיע הבית הראשון של "עבודת האיכר"]
ראו את עבודת האיכר בנוסח יצחק אלתרמן
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
על פי תווים רשומים מימין לשמאל בספר השירים מאת אידלזון.
מבוסס על: "ספר השירים - קובץ ראשון; לגני ילדים, לבתי-ספר עממיים ותיכונים", ילקוט, ברלין, תרע"ב 1912 , עמוד 29
תיווי: אלי מיטב
מקור: "הזמיר: שירי ילדים לזמרה ולמקרא [מילים בלבד] (תרס"ג עם הערות על כל המהדורות)", אודסה , תרס"ג 1903, עמוד 95-96