נָקוּם, נִלָּחֵם, מִבְּלִי חוּס וְרַחֵם
הַפָשִׁיזְם הַבַּרְבָּרִי נַשְׁמִיד!
רַק דֶּרֶךְ אַחַת - רוֹבֶה קַח בַּיָּד
קָדִימָה! לַקְּרָב, לַחֲזִית!
בִּשְׁבוּעַת אֱמוּנִים לֹא לִהְיוֹת עֲבָדִים
לַמִּשְׁטָר הַהוֹרֵס וּמֵמִית
חַזֵּק אֶת שְׁרִירֶיךָ, כַּוֵּן צְעָדֶיךָ
קָדִימָה! לַקְּרָב, לַחֲזִית!
בְּעֹז וּגְבוּרָה, בַּחֲזִית אֲרֻכָּה
מִתְקַדֵּם הַצָּבָא הָאָדֹם
פַּרְטִיזָן בַּמַּחְתֶּרֶת מַצִּית אֵשׁ הַמֶּרֶד -
מֵקִים לַתַּלְיָן הַגַּרְדּוֹם.
לוֹחֲשֵׁי הַמַּחְתֶּרֶת סוֹלְלִים אֶת הַדֶּרֶךְ
לַיּוֹם בּוֹ יָבוֹא נִצָּחוֹן
אַל נִשְׁקֹט, אַל נָנוּחַ, כָּל עוֹד בָּנוּ כֹּחַ
בַּשּׂוֹנֵא הָאַכְזָר לְהַרְבִּיץ.
מִלּוֹנְדוֹן עַד לֶנִינְגְרָד, מִטְּשׁוֹנְקִינְג עַד טוּבְּרוּק
הַכּוּ בַּפָשִׁיזְם הֶעָרִיץ!
בְּשַׁרְשֶׁרֶת אַחַת נִתְיַצְּבָה לִקְרַאת
הַיּוֹם בּוֹ יָבוֹא נִצָּחוֹן!
נָקוּם, נִלָּחֵם, מִבְּלִי חוּס וְרַחֵם
הַפָשִׁיזְם הַבַּרְבָּרִי נַשְׁמִיד!
חָזֵּק אֶת שְׁרִירֶיךָ, כַּוֵּן צְעָדֶיךָ
לַחֲזִית, לַחֲזִית, לַחֲזִית!
נקום, נלחם, מבלי חוס ורחם,
הפשיזם הברברי נשמיד!
רק דרך אחת, רובה קח ביד,
קדימה! לקרב, לחזית!
בשבועת אמונים לא להיות עבדים
למשטר ההורס וממית,
חזק את שריריך, כון צעדיך
קדימה, לקרב לחזית!
בעוז וגבורה, בחזית ארוכה,
מתקדם הצבא האדום.
פרטיזן במחתרת מצית אש המרד,
מקים לתלין הגרדום.
לוחשי המחתרת, סוללים את הדרך
ליום בו יבוא נצחון.
אל נשקט, אל ננוח, כל עוד בנו כוח
בשונא האכזר להרביץ.
מלונדון עד לנינגרד, מטשונקינג עד טוברוק,
הכו בפשיזם העריץ!
בשרשרת אחת נתיצבה לקראת
היום בו יבוא נצחון!
נקום נלחם, מבלי חוס ורחם
הפשיזם הברברי נשמיד...
חזק את שריריך, כון צעדיך
לחזית, לחזית, לחזית!
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע לחן: לא ידוע (רוסי) (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות  |
על השיר
לדברי אורי יעקובוביץ', יודקה בן-דוד טוען כי השיר הוא תרגום מרוסית.
לאותו לחן ר' "שיר הגשר".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
מתוך "קול הנוער", בטאון ברית הנוער הקומוניסטי, .1942
תודה לאורי יעקובוביץ'
תגיות
עדכון אחרון: 19.08.2024 14:27:25
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם