מילים (3 גרסאות)

אִם אֵיד כְּמוֹ סֶלַע –
כְּמוֹ פַּטִּישׁ אֲנִי.
וַאֲנִי כַּמַּיִם –
אִם תְּלָאָה רָשֶׁף;
כַּמַּיִם –
אִם תְּלָאָה רָשֶׁף.

לִבִּי בְּבוֹאָהּ יֶחֱזַק
כִּי הוּא כְמוֹ סַהַר:
מְאוֹרוֹ יֶחֱזַק בַּנָּשֶׁף.
מקור: "שירון לכיתה ח' (מהדורה ראשונה)" , משרד החינוך והתרבות, הפיקוח על החינוך המוסיקלי ועיריית תל אביב יפו, המחלקה לחינוך ולתרבות , 1960 , 15
אִם אֵיד כְּמוֹ-סֶלַע – כְּמוֹ פַּטִּישׁ אֲנִי,
וַאְנִי כְמַיִם – אִם-תְּלָאָה רָשֶׁף;
לִבִּי בְּבוֹאָהּ יֶחֱזַק, כִּי הוּא כְמוֹ-
סַהַר, מְאוֹרוֹ יֶחֱזַק בַּנָּשֶׁף.
על הגרסה: מתוך "מבחר השירה העברית" (עמ' רפ"ח) בעריכת חיים בראדי ובהשתתפות מאיר וינר, הוצאת "אינזל", תרפ"ב. נוסח זה רווח מאוד, אולם ניקודו שנוי במחלוקת (במקור הטקסט של פלקירה אינו מנוקד).
אם איד כמו סלע כמו פטיש אני:
ואני כמים אם התלאה רשף:
לבי בבואה יחזק כי היא כמו:
*סהר מאורה יחזק בנשף:
על הגרסה: כך מופיע השיר בספרו של הפייטן בן-יוסף פלקירה "המבקש" (עמ' כ"ז): ללא ניקוד ועם מספר הבדלים ביחס לנוסח המוכר כיום ("התלאה", "מאורה").

הקלטות (11)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
נכלל בתקליטור: קבוצת גבע: שירי כיפור
בתקליטור מלווים:
פסנתר חשמלי: ישראל בן-חיים
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 11.8.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 20.6.1996
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:09:53)
0:00 0:00
עיבוד: יצחק אדל
ניצוח: רחל כוכבי-לוונטר
שנת הקלטה: 2008

מתוך קונצרט של המקהלה שנערך ב-14.5.2008 והוקלט על-ידי רגב איילון.

ההקלטה מובאת באדיבותו ובאדיבות המקהלה.

עיבוד למקהלה בשלושה קולות שווים. העיבוד נדפס בספרו של אדל "לשוננו רינה", עמ' 43 - 45.

0:00 0:00
פסנתר: מאיר רוזנשטיין
שנת הקלטה: 1935
מקור: תקליטון מס' H.W.11, cOEA.2109 בחברת His Master's Voice
נכלל בתקליטור: למה עזבתיני
0:00 0:00
שנת הקלטה: לפני 1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 02:42:58)

הועתק מקלטת פרטית של עזרא כדורי

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 16.4.1997
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:27:07)

משה קדם הטעים כי בבן-שמן שרו את השיר בסגנון שהוא מבצע, כמו ניגון דבקות, בניגון לאופן בו הושר השיר במקומות אחרים.

ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2000
מקור: תקליטור של חבורת שהם
נכלל בתקליטור: שירים היוצאים מן הלב
הובלת שירה: נגה אשד
גיטרה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מתוך אירוע זמרשת מס' 3
מועצה מקומית אזור, 18.01.08
הוקלט במכשיר הקלטה ביתי

0:00 0:00
עיבוד: יצחק אדל
ניצוח: רחל כוכבי-לוונטר
שנת הקלטה: 2007
מקור: מחווה ליצחק אדל במדרשת לוינסקי

באדיבות מקהלת המיולה והמדרשה למוזיקה של מכללת לווינסקי

על השיר

המילים מתוך ספר "המבקש" (עמ' כ"ז), שם מובא הטקסט ללא ניקוד.

מקור הלחן הוא הניגון החסידי "ותיגלה ותיראה מלכותך עלינו", לפי יעקב מזור, "מן הניגון החסידי אל הזמר הישראלי", קתדרה 115, עמ' 101. מזור גם דן באופן השוואתי בשינויים שעבר לחן זה בנוסח שהתאים שמואל נבון לשיר "עץ נטעתי" (דיון בעמ' 115, השוואה בתווים בעמ' 117).

את דברי אליהו הכהן, מתוך חוברת התקליטור ליוסף שפינדל, מביא מיכאל קוכמן:

את השיר שיבץ המחבר בתחילת "ספר המבקש" שלו, שעלילתו עוסקת באיש צעיר המבקש לגלות מהי החכמה האמיתית שכדאי להתמסר לה. בחיפושיו הוא נודד ממקום למקום ומראיין שישה-עשר אנשים בעלי תחומי עניין שונים במטרה ללמוד מהם ולהשתלם במקצועם. מסעו מסתיים אצל הפילוסוף. הספר הבנוי כמקאמה נדפס לראשונה כשלוש מאות שנה לאחר חיבורו (קראקה, 1606) ומאז יצא במהדורות אחדות. מנגינת השיר היא חסידית.

שיר זה היה מושר במסיבות "עֹנג שבת" שנערכו בבית "אהל שם" בתל אביב בשלהי שנות העשרים של המאה העשרים. מי שהביא את המנגינה לידיעת הציבור בארץ הוא מנשה רבינא שהיה מורה ומלחין, וערך את הערבים הללו. בשנת 1930 הוא כלל שיר זה בשירון "זמירות לעם" שהוצא לתועלת משתתפי מפגשים אלה.

אריה אורי העיד ב-2.7.1991 בפני יעקב מזור (כאן, תזמון 23:38) כי שמע את השיר מבן דודו פנחס ביבנאל ב1929 עת היה בן חמש.

עוד באותו לחן (לפחות בתחילתו): ספרי נא לי ריבה (ומקורו היידי).

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם