מילים (2 גרסאות)

אַל סְפֹד,
אַל בְּכוֹת
בְּעֵת כָּזֹאת.
אַל הוֹרֵד רֹאשׁ!
עֲבֹד! עֲבֹד!
הַחוֹרֵשׁ, חֲרֹשׁ!
הַזּוֹרֵעַ, זְרַע!
בְּרֶגַע רַע
כִּפְלַיִם עֲמֹל,
כִּפְלַיִם יְצֹר,

וּנְטַע וַעֲדֹר,
וְסַקֵּל וּגְדֹר,
וּפַלֵּס וּסְלֹל,
מְסִלַּת הַדְּרוֹר
לְיוֹם הָאוֹר.
וּנְטַע וַעֲדֹר,
וְסַקֵּל וּגְדֹר,
וּפַלֵּס וּסְלֹל,
מְסִלַּת הַדְּרוֹר
לְיוֹם הָאוֹר!

בִּנְתִיב הָעֱנוּת
הוֹלְכָה הַפְּדוּת,
וְזוֹעֵק הַדָּם
לְנִשְׁמַת הָעָם:
הִתְנַעֵר וּפְעַל!
הִגָּאֵל וּגְאַל!
[בחלק האמצעי]
וַחֲרֹשׁ וְסַקֵּל
וּנְטַע וַעֲדֹר
וּפַלֵּס... [המשך כרגיל]

הקלטות (9)

שנת הקלטה: 23.8.1946
מקור: תקליטון מס' DMR 5858 צד 13 של הBritish Broadcasting Corporation

ללא ליווי.

ראו פרטים בדף המבצעים. ראו תמונה של תקליט השידור.

הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 1933 - 1938

קטע מס' 16 בתקליטור מס' 10 במארז התקליטורים.

נכלל בסדרת/מארז התקליטורים Vorbei - Beyond recall: Jewish musical life in Nazi Berlin 1933-1938
0:00 0:00
עיבוד: לא ידוע
ניצוח: אריה לבנון
שנת הקלטה: 10.1962

שם המעבד אינו רשום. ייתכן שזהו אריה לבנון עצמו.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מרדכי (מוט'קה) שלף
שנת הקלטה: 2010
נכלל בתקליטור: חבורת שהם - חומה ומגדל
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: אליהו כוכבי
שנת הקלטה: 2020
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

ביצוע בשני קולות כפי ששרה המקהלה בניהולו של אליהו כוכבי בכפר הילדים שפיה במסכת י"א באדר בשנים 1957-1958.

0:00 0:00
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 27.11.2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש ותיקי הגבעטרון א'
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 10.10.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

כך למדה הילה שי את השיר בילדותה באיילת-השחר; ייתכן שבחלקו היא שרה קול שני.

על השיר

וידיאו:  השיר בביצוע מקהלת המדרשה למוזיקה של סמינר לוינסקי.

יהודה ארז, במאמרו "שירי העליה השלישית" ("דבר", 6.4.1975), כותב, כי השיר, הכולל דברי נחמה ועידוד, נכתב לאחר נפילתם של טרומפלדור וחבריו, והושר תמיד לאחר שירו של זאב ז'בוטינסקי "מדן ועד באר שבע".

כותב מנשה רבינא, "סוללי הדרך לזמר הישראלי", בתוך "ספר העלייה השלישית" (עם עובד, 1964), עמ' 844:

לתפוצה רבה זכה באותו פרק זמן [תחילת שנות העשרים] גם השיר "אל ספוד אל בכות"... למילים של השיר הזה הותאמו לחנים אחדים, ומביניהם זכה לתפוצה הגדולה ביותר הלחן של יוסף מילט, ואף על פי שלחן זה מקהלתי ביסודו ואינו נשמע כעממי, הרי דחק את רגלי הלחנים האחרים שנשכחו כליל.

אריה אורי העיד ב-2.7.1991 בפני יעקב מזור (כאן, תזמון 25:00) כי עד מהרה היה השיר לשיר שמלגלגים עליו. לעומת זאת, מרים הראל סיפרה כי בעת אקציה בגטו לודז' שרה לעצמה את השיר הזה שלמדה במחנה גורדוניה (כאן, תזמון 29:18).

ראו את השיר בלחן לא ידוע ובהלחנה המקהלתית של פאבל האס.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם