מילים (2 גרסאות)
פֹּה עֲלֵי שִׂיא הַגֶּבַע בֵּין פִּרְחֵי הַחֵן
מַה יִּנְעַם לִי שֶׁבֶת עֵת אֶרְעֶה הַצֹּאן
אֵין עָשִׁיר כָּמוֹנִי, הָרוֹעֶה הַדַּל
יֵשׁ לִי אֹהֶל תְּכֵלֶת, שָׁמַיִם מֵעַל
מַה יָפֶה מִיצוּעִי הַמְּרֻקָּם הָרַךְ
וּרְאִי כֶּסֶף הֶבֶל מוּל רְאִי פֶּלֶג זַךְ
כִּשְׂחוֹק לִי שְׁאוֹן קֶרֶת וּשְׂשׂוֹן יוֹשְׁבֵי עִיר
עִם צִפּוֹר הַיַּעַר מִגִּיל אָשִׁיר שִׁיר
מַה יִּנְעַם לִי שֶׁבֶת עֵת אֶרְעֶה הַצֹּאן
אֵין עָשִׁיר כָּמוֹנִי, הָרוֹעֶה הַדַּל
יֵשׁ לִי אֹהֶל תְּכֵלֶת, שָׁמַיִם מֵעַל
מַה יָפֶה מִיצוּעִי הַמְּרֻקָּם הָרַךְ
וּרְאִי כֶּסֶף הֶבֶל מוּל רְאִי פֶּלֶג זַךְ
כִּשְׂחוֹק לִי שְׁאוֹן קֶרֶת וּשְׂשׂוֹן יוֹשְׁבֵי עִיר
עִם צִפּוֹר הַיַּעַר מִגִּיל אָשִׁיר שִׁיר
מקור:
"ניסן כהן מלמד: רינתי, חוברת ב': שירים לגן לבית הספר ולעם"
, תש"ז 1946
, 12
הקלטות (11)
על השיר
זהו לחן ניסן כהן מלמד ל"נער רועה" שנכתב מלכתחילה ללחן גרמני ואף זכה ללחן של אידלזון. בשירון "רינתי" של ניסן כהן מלמד (כרך 2, עמ' 22), מזוהה מקור המלים; בשירונו המאוחר יותר של כהן מלמד, "רננים" (חלק א, עמ' 75) נשכח מקור המילים ונרשם "עממי". בשני השירונים רשומים מושמט הבית השלישי מתוך חמישה בנוסח המקורי, שגם אינו מבוצע באף הקלטה בלחן כהן-מלמד.
ניסן כהן מלמד חיבר ללחן זה גם את השיר "הרועה המאושר".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗
מקור:
"ניסן כהן מלמד: רינתי, חוברת ב': שירים לגן לבית הספר ולעם"
, תש"ז 1946
, 12


ביצוע