מילים (4 גרסאות)
שׁוֹטְפִים גַּלִּים, זוֹרְמִים גַּלִּים
וְהָרוּחַ אַט תִּשֹּׁב;
לָהּ נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם
יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב.
וְהָרוּחַ אַט תִּשֹּׁב;
לָהּ נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם
יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב.
הוֹמִים גַּלִּים, שׁוֹטְפִים גַּלִּים
על הגרסה: כך מוכר השיר לאליהו הכהן וכן לצבי גלעד (גרימי) שהקליט את גרסתו.
זוֹרְמִים גַּלִּים, שׁוֹטְפִים גַּלִּים
וְהָרוּחַ לָהּ תִּשֹּׁב
עוֹד נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם
יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב
- - - - - - - - - - -
הִיא תִּשָּׂא מַבָּט עֵינֶיהָ
וְתִרְאֶה שָׁם עַל הַחוֹף
יֶלֶד חֶמֶד אֶת הָרוּחַ
מְנַסֶּה לַשָּׁוְא לִתְפֹּס
יֵשׁ יַלְדָּה כָּאן, יֵשׁ גַּם יֶלֶד
וְגַלִּים נוֹשְׁקִים לַחוֹף
כְּמוֹ לַחוֹל וּכְמוֹ לָרוּחַ
לַסִּפּוּר הַזֶּה אֵין סוֹף
2 השורות האחרונות בכל בית חוזרות פעמיים
וְהָרוּחַ לָהּ תִּשֹּׁב
עוֹד נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם
יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב
- - - - - - - - - - -
הִיא תִּשָּׂא מַבָּט עֵינֶיהָ
וְתִרְאֶה שָׁם עַל הַחוֹף
יֶלֶד חֶמֶד אֶת הָרוּחַ
מְנַסֶּה לַשָּׁוְא לִתְפֹּס
יֵשׁ יַלְדָּה כָּאן, יֵשׁ גַּם יֶלֶד
וְגַלִּים נוֹשְׁקִים לַחוֹף
כְּמוֹ לַחוֹל וּכְמוֹ לָרוּחַ
לַסִּפּוּר הַזֶּה אֵין סוֹף
2 השורות האחרונות בכל בית חוזרות פעמיים
על הגרסה: את שני הבתים הנוספים חיברה רחל שלו עבור קבוצת שירה שהיא חברה בה, "שלא יהיה רק בית אחד".
Teče voda proti vodě,
vítr na ní fouká,
má panenka modrovoká
z vokénečka kouká,
má panenka modrovoká
z vokénečka kouká.
Nekoukej ty z vokénečka,
vyjdi radši před dům,
dáš-li mně jednu hubičku,
já ti jich dám sedum,
dáš-li mně jednu hubičku,
já ti jich dám sedum.
Než bych já ti jednu dala,
radši ti jich sto dám,
aby lidé nemluvili,
že tě ráda nemám,
aby lidé nemluvili,
že tě ráda nemám.
vítr na ní fouká,
má panenka modrovoká
z vokénečka kouká,
má panenka modrovoká
z vokénečka kouká.
Nekoukej ty z vokénečka,
vyjdi radši před dům,
dáš-li mně jednu hubičku,
já ti jich dám sedum,
dáš-li mně jednu hubičku,
já ti jich dám sedum.
Než bych já ti jednu dala,
radši ti jich sto dám,
aby lidé nemluvili,
že tě ráda nemám,
aby lidé nemluvili,
že tě ráda nemám.
הקלטות (3)
על השיר
גרסה עברית לשיר עממי צ'כי (מבוהמיה). האזינו לביצוע בשפת המקור.
הבית הראשון בעברית הוא תרגום מקורב לבית הראשון בצ'כית. הבתים הנוספים בעברית הם מאוחרים.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗
מקור:
"Twenty Two Bohemian Folk Songs"
, private? New York
, 1912
, 25
–27