מילים (2 גרסאות)

עוֹד יֵשׁ בַּשָּׂדֶה שֶׁלֶג צַח
וּכְבָר שָׁם יִרְעַשׁ פֶּלֶג זַךְ;
יַשְׁמִיעַ סָבִיב הֵד כָּל יָהּ:
"הָאָבִיב בָּא! הָאָבִיב בָּא!"

מִקַּצְוֵי אֶרֶץ בָּאתִי הֲלוֹם
לְבַשֵּׂר בֹּא יְמֵי אוֹר וָחֹם;
יְלָדִים יָפִים שִׁמְעוּ נָא:
"הָאָבִיב בָּא! הָאָבִיב בָּא!"

הָאָבִיב בָּא, אַף שָׁבָה דְּרוֹר
וַתָּבֵא לָנוּ תְּקוּפַת אוֹר
וַיְחִי כָּל יַעַר, גַּן וָנִיר
וַיְחִי כָּל אִישׁ בַּכְּפָר וּבָעִיר!
Весенние воды

Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят,
Бегут и будят сонный берег,
Бегут и блещут и гласят.

Они гласят во все концы:
«Весна идет! Весна идет!
Мы молодой весны гонцы,
Она нас выслала вперед.

Весна идет! Весна идет!»
И тихих, теплых майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней.
על הגרסה: מתוך "שירי משוררים רוסיים", כרך 1, עמוד 463 (תודה לאורי יעקובוביץ').

הקלטות (1)

שנת הקלטה: 14.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

בנות משמרות למדו כך את השיר ממורתן יהודית כהן, כאשר סדר הבתים השני והשלישי הפוך (ביחס לכתבי המשורר).

על השיר

לשיר הרוסי קיימים מספר לחנים, והידוע שבהם הוא לחנו של רחמנינוב. בשלב זה לא ידוע מחברו או מקורו של הלחן המבוצע כאן.

בספרו של פסח קפלן נכתב בטעות כי מחבר המילים המקוריות הנו פלשצ'ייב.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם