הקטן
גופן
הגדל
גופן
כי ראשי אניחה לי
כִּי רֹאשִׁי אָנִיחָה לִי עַל מִטַּת אִמִּי שֶׁלִּי, חֶרֶשׁ תִּגְחַן עָלַי, נַחַת תִּשְׂבַּע בְּלִי דַּי: נוּמִי, בִּתִּי, נוּמִי נָא, עֵינֵי זֹהַר עִצְמִי נָא, נוּמִי בְּשָׁלוֹם, נוּמִי בְּשָׁלוֹם! כִּי רֹאשִׁי אָנִיחָה לִי עַל מִטַּת חֲמוֹתִי שֶׁלִּי הִיא תִּזְעֹם אָז עָלַי, פִּיהָ תִּפְתַּח – אַלְלַי: כַּלָּתִי עֲצֶלֶת הִיא, כָּל הַיּוֹם מִתְבַּטֶּלֶת הִיא, לֹא רוֹצָה לָקוּם, אַךְ וְרַק תָּנוּם. כִּי רֹאשִׁי אָנִיחָה לִי עַל מִטַּת בַּעֲלִי שֶׁלִּי, חֶרֶשׁ יִגְחַן עָלַי, נַחַת יִשְׂבַּע לוֹ דַּי: נוּמִי, רַעְיָה, נוּמִי נָא, עֵינֵי זֹהַר עִצְמִי נָא, נוּמִי בְּשָׁלוֹם, נוּמִי בְּשָׁלוֹם! כי ראשי אניחה לי על מיטת אמי שלי, חרש תגחן עלי, נחת תשבע בלי די: נומי, בתי, נומי נא, עיני זוהר עצמי נא, נומי בשלום, נומי בשלום! כי ראשי אניחה לי על מיטת חמותי שלי היא תזעום אז עלי, פיה תפתח - אללי: כלתי עצלת היא, כל היום מתבטלת היא, לא רוצה לקום, אך ורק תנום. כי ראשי אניחה לי על מיטת בעלי שלי, חרש יגחן עלי, נחת ישבע לו די: נומי, רעיה, נומי נא, עיני זוהר עצמי נא, נומי בשלום, נומי בשלום!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: קדיש יהודה (לייב) סילמן
לחן: עממי יידי

כִּי רֹאשִׁי אָנִיחָה לִי
עַל מִטַּת אִמִּי שֶׁלִּי,
חֶרֶשׁ תִּגְחַן עָלַי,
נַחַת תִּשְׂבַּע בְּלִי דַּי:
נוּמִי, בִּתִּי, נוּמִי נָא,
עֵינֵי זֹהַר עִצְמִי נָא,
נוּמִי בְּשָׁלוֹם, נוּמִי בְּשָׁלוֹם!

כִּי רֹאשִׁי אָנִיחָה לִי
עַל מִטַּת חֲמוֹתִי שֶׁלִּי
הִיא תִּזְעֹם אָז עָלַי,
פִּיהָ תִּפְתַּח – אַלְלַי:
כַּלָּתִי עֲצֶלֶת הִיא,
כָּל הַיּוֹם מִתְבַּטֶּלֶת הִיא,
לֹא רוֹצָה לָקוּם, אַךְ וְרַק תָּנוּם.

כִּי רֹאשִׁי אָנִיחָה לִי
עַל מִטַּת בַּעֲלִי שֶׁלִּי,
חֶרֶשׁ יִגְחַן עָלַי,
נַחַת יִשְׂבַּע לוֹ דַּי:
נוּמִי, רַעְיָה, נוּמִי נָא,
עֵינֵי זֹהַר עִצְמִי נָא,
נוּמִי בְּשָׁלוֹם, נוּמִי בְּשָׁלוֹם!
כי ראשי אניחה לי
על מיטת אמי שלי,
חרש תגחן עלי,
נחת תשבע בלי די:
נומי, בתי, נומי נא,
עיני זוהר עצמי נא,
נומי בשלום, נומי בשלום!

כי ראשי אניחה לי
על מיטת חמותי שלי
היא תזעום אז עלי,
פיה תפתח - אללי:
כלתי עצלת היא,
כל היום מתבטלת היא,
לא רוצה לקום, אך ורק תנום.

כי ראשי אניחה לי
על מיטת בעלי שלי,
חרש יגחן עלי,
נחת ישבע לו די:
נומי, רעיה, נומי נא,
עיני זוהר עצמי נא,
נומי בשלום, נומי בשלום!


מילים בשפת המקור (יידיש)

לייג איך מיר מײַן קעפּעלע

לייג איך מיר מײַן קעפּעלע
אויף מײַן מאַמעס בעטעלע,
גייט מײַן מאַמע פֿאַרבײַ,
נאָך אַנאַנד זי טוט און קוועלט:
— שלאָף, מײַן טעכטערל האַרצינקע,
אייגעלעך האָסטו שוואַרצינקע,
שלאָף געזונטערהייט! שלאָף געזונטערהייט!

לייג איך מיר מײַן קעפּעלע
אויף מײַן טאַטנס בעטעלע,
גייט מײַן טאַטע פֿאַרבײַ,
נאָך אַנאַנד ער טוט און קוועלט:
— שלאָף, מײַן טעכטערל פֿײַנינקע,
אייגעלעך האָסטו קליינינקע,
שלאָף געזונטערהייט! שלאָף געזונטערהייט!

לייג איך מיר מײַן קעפּעלע
אויף מײַן שוויגערס בעטעלע,
גייט מײַן שוויגער פֿאַרבײַ,
נאָך אַנאַנד זי טוט און שעלט:
— מײַן שנור איז קיין בריה ניט!
קיין מלאָכה טוט זי ניט!
נאָך אַנאַנד זי טוט און שלאָפֿט,
נאָך אַנאַנד זי טוט און פּאָפֿט.

לייג איך מיר מײַן קעפּעלע
אויף מײַן מאַנס בעטעלע,
גייט מײַן מאַן פֿאַרבײַ,
נאָך אַנאַנד ער טוט און קוועלט:
— שלאָף, מײַן ווײַבעלע קליינינקע,
אייגעלעך האָסטו שיינינקע,
שלאָף געזונטערהייט! שלאָף געזונטערהייט!


 פרטים נוספים
ביצוע: חבורת שהם
שנת הקלטה: 2012
מקור: התקליטור "שיא הכיף: שירי עם שובבים"


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטה היסטורית
ביצוע: אפרים די-זהב (גולדשטיין)
שנת הקלטה: 8.10.1951

ביצוע בשפת המקור (יידיש)

פסנתר: אריה זקס

מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספריה הלאומית

על השיר

להאזנה לשיר בשפת המקור בביצוע איסה קרמר (Isa Kremer) - לחצו כאן.

ראו את השיר גם בתרגום דב סדן: את ראשי אניח לי. לאותו לחן מושר גם שיר ערש תמים לילדים, נומה נום רחום לי.

בלחן כמעט זהה מושר גם שיר ערש נוסף, שטייט אין פעלד איין ביימעלע מאת י"ל פרץ (שזכה אף ללחנים רבים נוספים). תרגום עברי מאת אוריאל אופק "בשדה אלון ניצב" בלחן זה מופיע באוסף מאיר נוי בבית הספרים הלאומי, מחברת 10 עמ' 185.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם