מילים (3 גרסאות)

הָלְכָה בַּדֶּרֶךְ נַעֲרָה
לִשְׁאֹב מַיִם בְּכַדָּהּ,
בָּא אָדוֹן, בָּא אָדוֹן
וּשְׁבָרָהוּ בְּזָדוֹן.

הִתְחִילָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה,
לָאָדוֹן הִיא קָרְאָה:
הֵי, הֵי, אֲדוֹנִי
'מָה שָׁבַרְתָּ אֶת כַּדִּי?

אַל תִּבְכִּי יַלְדַּת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן:
בְּעַד הַכַּד אֲשַׁלֵּם
וּגְרוּשׁ לָךְ אֶתֵּן.

הִמְשִׁיכָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה
לָאָדוֹן הִיא קָרְאָה:
הֵי, הֵי, אֲדוֹנִי
'מָה שָׁבַרְתָּ אֶת כַּדִּי?

אַל תִּבְכִּי יַלְדַּת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן:
בְּעַד הַכַּד אֲשַׁלֵּם
וּשְׁנֵי גְּרוּשׁ לָךְ אֶתֵּן.

הִמְשִׁיכָה לִבְכּוֹת...

אַל תִּבְכִּי יַלְדַּת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן
בְּעַד הַכַּד אֲשַׁלֵּם
וְטַבַּעַת לָךְ אֶתֵּן.

הִפְסִיקָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה
לָאָדוֹן הִיא קָרְאָה:
הֵי, הֵי, אֲדוֹנִי,
בּוֹא וּשְׁבֹר לִי כַּד שֵׁנִי!
הָלְכָה לָעַיִן נַעֲרָה
לִשְׁאֹב מַיִם בְּכַדָּהּ,
בָּא אָדוֹן, בָּא אָדוֹן
וּשְׁבָרָהוּ בְּזָדוֹן.

הִתְחִילָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה,
לָאָדוֹן הִיא קָרְאָה:
הֵי, הֵי, אֲדוֹנִי
לָמָּה שָׁבַרְתָּ אֶת כַּדִּי?

אַל תִּבְכִּי יַלְדַּת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן:
בְּעַד הַכַּד אֲשַׁלֵּם
וְעוֹד לִירָה לָךְ אֶתֵּן.

הִמְשִׁיכָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה
לָאָדוֹן הִיא קָרְאָה:
הֵי, הֵי, אֲדוֹנִי
לָמָּה שָׁבַרְתָּ אֶת כַּדִּי?

אַל תִּבְכִּי יַלְדַּת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן
בְּעַד הַכַּד אֲשַׁלֵּם
וְאוֹתִי לְחָתָן אֶתֵּן.

הִפְסִיקָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה
לָאָדוֹן הִיא קָרְאָה:
הֵי, הֵי, אֲדוֹנִי,
בּוֹא תִּשְׁבֹּר לִי כַּד שֵׁנִי!
הָלֹךְ הָלְכָה הַנַּעֲרָה
לִשְׁאֹב מַיִם בְּכַדָּהּ
בָּא אָדוֹן בָּא אָדוֹן
וְיִשְׁבְּרֵהוּ בְּזָדוֹן

הִתְחִילָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה
הוֹי אָדוֹן הִיא קָרְאָה
הוֹי הוֹי אֲדוֹנִי
לָמָּה שָׁבַרְתָּ אֶת כַּדִּי

אַל תִּבְכִּי נַעֲרַת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן
בְּעַד הַכַּד אֲשַׁלֵּם
שְׁנֵי זוּזִים לָךְ אֶתֵּן

הִמְשִׁיכָה לִבְכּוֹת הַנַעֲרָה
הוֹי אָדוֹן הִיא קָרְאָה
הוֹי הוֹי אֲדוֹנִי
לָמָּה שָׁבַרְתָּ אֶת כַּדִּי

אַל תִּבְכִּי נַעֲרַת חֵן
מַתָּנָה לָךְ אֶתֵּן
בְּעַד הַכַּד אֲשַלֵּם
נְשִׁיקָה לָךְ אֶתֵּן

הִפְסִיקָה לִבְכּוֹת הַנַּעֲרָה
הוֹי אָדוֹן הִיא קָרְאָה
הוֹי הוֹי אֲדוֹנִי
בּוֹא וּשְׁבֹר לִי כַּד שֵׁנִי

הקלטות (1)

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 7.11.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר היידי "אכציק ער און זיבעציק זי" ("שבעים היא ושמונים הוא"), שהיא גם (לפחות בקירוב) מנגינת השיר העממי-אוקראיני Полюбила Петруся ("פטרוס התאהב"), אך למילותיו אין זיקה למילות השניים. ראו בדף ההוא מידע נוסף, תווים, גירסאות מילים וביצוע באוקראינית וביידיש.

ביצוע נוסף: דרורה חבקין (בתקליטה "שירי רחוב").

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם