מילים (2 גרסאות)

אוֹי, אַתָּה, אִילָן מֻפְלָא,
בֶּעָלִים שֶׁלְּךָ.
אוֹי, אַל תַּעֲמֹד נָא כָּךְ
עַל גִּבְעָה תְּלוּלָה.

אוֹי, אַל תַּעֲמֹד נָא כָּךְ
עַל גִּבְעָה תְּלוּלָה
אַל תִּזְרֹק לִתְכֵלֶת-יָם
הֶעָלִים שֶׁלְּךָ!

אַל תִּזְרֹק לִתְכֵלֶת-יָם
הֶעָלִים שֶׁלְּךָ!
אוֹי ,בִּתְכֵלֶת-מַיִם שָׁם
אֳנִיָּה שָׁטָה.

אוֹי, בִּתְכֵלֶת-מַיִם שָׁם
אֳנִיָּה שָׁטָה.
אוֹי, הָאֳנִיָּה שָׁטָה,
מַיִם מַסְעִירָה.

אוֹי, הָאֳנִיָּה שָׁטָה,
מַיִם מַסְעִירָה.
אוֹי, בְּתוֹךְ הָאֳנִיָּה
שְׁתֵּי פְּלֻגּוֹת צָבָא.

אוֹי, בְּתוֹךְ הָאֳנִיָּה
שְׁתֵּי פְּלֻגּוֹת צָבָא.
אוֹי, בָּהּ שְׁתֵּי פְּלֻגּוֹת צָבָא
בַּחוּרֵי חֶמְדָּה.
מקור: "שירי מקהלה (בשניים ובשלושה קולות) ספר שני" , המרכז לתרבות ולהסברה , תשי"ג
על הגרסה: הגרסה שהייתה רווחת בארץ הכילה את שני הבתים הראשונים; כמו כן, בחלק מהמקומות נהוג היה לשיר "הוי" במקום "אוי".
Ой, да ты, калинушка
(אוי, אתה מורנצ'יק)

Ой, да ты, калинушка, Ты, малинушка!
Ой, да ты не стой, не стой На горе крутой.

Ой, да ты не стой, не стой На горе крутой,
Ой, да не спущай листа Во сине море.

Ой, да не спущай листа Во сине море,
Ой, да во синем-то море Корабель плывет.

Ой, да во синем-то море Корабель плывет,
Ой, да корабель плывет, Аж вода ревет.

Ой, да корабель плывет, Аж вода ревет.
Ой, да как на том корабле Два полка солдат.

Ой, да как на том корабле Два полка солдат,
Ой, да два полка солдат, Молодых ребят...

הקלטות (4)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 25.9.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
עיבוד: דורי גלבוע
אקורדיון: דרור סנדלון
גיטרה: יוסי כפרי
מנדולינה: בני יהושפט
שנת הקלטה: 2013
ביצוע בשפת המקור (רוסית)
0:00 0:00

על השיר

השיר העברי הוא תרגום נאמן למקור של השיר העממי-רוסי Ой, да ты, калинушка ("אוי, אתה מורנצ'יק"). 

מספר אלי ס"ט:

"קאלינושקה" הוא שם חיבה לעץ ששמו ברוסית "קאלינה" (ועליו שירים אחדים ובהם השיר המפורסם "קאלינה מאיה" בביצוע מקהלת הצבא האדום). בעברית שם העץ הוא "מורן"; השם המדעי "Viburnum". צפו בביצוע  בביצוע של השיר בשפת המקור. השיר הרוסי שולב בסרט הסובייטי "קרקע בתולה" (Поднятая целина, 1939) של הבמאי יולי רייזמן.

השיר היה שיר מקהלות בתי ספר (ר' תווים ומילים להלן), את הגרסה המלאה שרה (ולא הקליטה) מקהלת בית הספר של קיבוץ גבת בניצוח אברהם דאוס באמצע שנות ה-50.

עוד באותו לחן:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם