מילים (5 גרסאות)

הַכּוֹכָב כּוֹכָבִי בַּשָּׁמַיִם
חֶרֶשׁ אֵלֶיךָ אַךְ אֶתְפַּלֵּל
אַל תִּתְּנֵנִי בָּדָד לְטַיֵּל כָּאן
נָא קָרְבֵנִי כּוֹכָב אֶל רָחֵל

הָהּ, רָחֵל, אֶת לִבִּי לָקְחָה שֶׁבִי
בִּרְאוֹתִי אוֹתָהּ הַלַּיְלָה אָז
נוֹרָאָה הִיא רָחֵל, נוֹרָאָה הִיא
בָּז לִבָּהּ לִי לְרִגְשׁוֹתַי בָּז
הַכּוֹכָב, כּוֹכָבִי בַּשָּׁמַיִם
חֶרֶשׁ לְ אָז אֶפְנֶה
אַל תִּתְּנֵנִי בּוֹדֵד לְטַיֵּל כָּאן
נָא קָרְבֵנִי כּוֹכָב אֶל רָחֵל

הוֹ, רָחֵל, אֶת לִבִּי לָקַחְתְּ בִּשְׁבִי
בִּרְאוֹתִי אוֹתָךְ הַלַּיְלָה
נוֹרָאָה הִיא רָחֵל נוֹרָאָה הִיא
בָּז לִבִּי לְרִגְשׁוֹתַי, בָּז
הַכּוֹכָב כּוֹכָבִי בַּשָּׁמַיִם
חֶרֶשׁ רַק לְךָ אֶלְחַש סוֹדִי
הֵן תֵּדַע עַד כַּמָּה אֲהַבְתִּיהָ
מַה צָמְאָה לָהּ נַפְשִׁי אֶל רָחֵל

הוֹי, רָחֵל, לָמָּה זֶה פָּנִיתָ לִי עֹרֶף
לָמָּה לְאַחֵר לִבֵּךְ כִּסִּית [?]
נוֹרָאָה הִיא רָחֵל נוֹרָאָה הִיא
בָּז לִבִּי לְרִגְשׁוֹתַי, בָּז
הכוכב, כוכבי[ם?] יש רק בשמיים
חרש הן לך אז אתפלל...
[ההמשך כמו ב"חפלה של שירים"]
Samotność (בדידות)

Ten tylko wie
Jak to niedobrze i źle
Kto/Żyć w samotności
Kto sam był choć raz

Z nudów się wił
Samotne noce wciąż śnił
Że się już skończył samotny ten czas

Czy ty znasz wielki ból samotności
Kiedy serce chce kochać i żyć
Kiedy kończą się dni bez miłości
Niby szara, klejąca się nić

Czy ty wiesz, jakie długie są noce
Jak bezsenne, obłędne i złe
Ile łez w nich i ile w nich niemocy
Gdybyś wiedział, zrozumiałbyś mnie

Ten tylko wie
Jak to niedobrze i źle
Żyć bez miłości
Kto miłość już znał

Z miłą swą żył
I z całych kochał ją sił
A szczęścia miał, ile pragnął
I chciał
על הגרסה: גרסת המילים ששר בן לוי, מאתר המילים הפולני staremelodie 

הקלטות (3)

ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2023

נועה שמר: קלידים, מיקס והפקה מוזיקלית

י​ש​מ​ח ח​ת​נ​נ​ו
נכלל בתקליטור: י​ש​מ​ח ח​ת​נ​נ​ו
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00

 הוקלטה בהוצאת התקליטים הפולנית Syrena-Elektro במחצית השנייה של שנות השלושים.

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1937

מלווה בתזמורת ריקודים של חב' ההקלטות "סירנה רקורדס". מתוך האתר הפולני staremelodie

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת הוואלס הפולני Samotność ("בדידות"), אותו כתב, מילים ומנגינה אלפרד שוץ, אך ללא קשר למילות השיר הפולני.

השיר היה החל משנות השבעים לנכס צאן ברזל בזמר המזרחי, ובסגנון זה כל הביצועים המאוחרים לשיר:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם