מילים (2 גרסאות)

עוֹד את עברת בַּשָּׂדֶה
______________
_____________
שָׁאַל כָּל הַ_______
אִישׁ לֹא יָדַע
מֵאַיִן פֶתַע יָרְדָה
מֵאַיִן פִּתְאוֹם בָּאָה
אִישׁ מִלְּבַדִּי, מִלְּבַדִּי

פֶּרַח אָז צָמַח בַּגָּן
פֶּרַח מְלַבְלֵב רַעֲנָן
וֶרֶד, נָטַעְתִּי וֶרֶד
קָטַפְתִּי וֶרֶד
מָסַרְתִּי לָהּ

יֵשׁ בִּי נָתַתִּי רֶגֶשׁ
קָטַפְתִּי לִבִּי
מָסַרְתִּי לָהּ
Noc szara, smutna jak łza
Noc tak przez wieki trwa
Tli upojeń żar
Złudzeń sennych czar

Noc taką w życiu miałem
Raz tylko kochać chciałem
Wspomnienia te ja tobie ślę
Mój ty śnie

Bajką byłaś dla mnie ty
Nie wrócą nasze dawne sny
Miłość to ukojenie
To urojenie
I gorzkie łzy

Jak w bajce
W czarownej bajce
Tą bajką jesteś
Ach, tylko ty


Tekst ze strony StareMelodie.pl
על הגרסה: תודה לצבי גלעד (גרימי) על איתור הנוסח.

הקלטות (2)

ביצוע בשפת המקור (פולנית)
0:00 0:00
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1937
מקור: תקליטון מס' 5539 בחברת Syreno Electra

על השיר

השיר נכתב למנגינת השיר הפולני Bajka ("מעשיה"), שגם את מילותיו כתב מלחינו. לפי חוברת התקליטור "טנגו עברי פולני", שיר זה יוצא דופן בכך שהגרסה העברית הוקלטה חמש שנים אחרי המקור הפולני, ולא שנה עד שנה וחצי כמו שאר שירי הטנגו שעוברתו.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם