מילים (2 גרסאות)
אֵיךְ בְּשָׂדֶה פָּתוּחַ
שָׁם נָשְׁבָה הָרוּחַ
שִׁירֵי קְרָב הוּשָׁרוּ
כַּדּוּרִים קָצָרוּ.
בְּעַד שִׁלְטוֹן סוֹבְיֶטִי
אֵיךְ כָּרְעוּ, נָפָלוּ
בְּאַדְמוֹת הַטַּחַב
גִּבּוֹרֵי אוֹקְטוֹבֶּר.
פזמון:
הוֹי לֹא לַשָּׁוְא, לֹא לַשָּׁוְא
בְּעַד פַּטִּישׁ וּמַגָּל נִלְחָמוּ
לֹא בִּכְדִי הֵם יָצְאוּ אֱלֵי קְרָב
לֹא בִּכְדִי נַהֲרוֹת דָּם שָׁם זָרָמוּ.
שָׁם נָשְׁבָה הָרוּחַ
שִׁירֵי קְרָב הוּשָׁרוּ
כַּדּוּרִים קָצָרוּ.
בְּעַד שִׁלְטוֹן סוֹבְיֶטִי
אֵיךְ כָּרְעוּ, נָפָלוּ
בְּאַדְמוֹת הַטַּחַב
גִּבּוֹרֵי אוֹקְטוֹבֶּר.
פזמון:
הוֹי לֹא לַשָּׁוְא, לֹא לַשָּׁוְא
בְּעַד פַּטִּישׁ וּמַגָּל נִלְחָמוּ
לֹא בִּכְדִי הֵם יָצְאוּ אֱלֵי קְרָב
לֹא בִּכְדִי נַהֲרוֹת דָּם שָׁם זָרָמוּ.
מקור:
"מזמרת רוסיה ל-7 בנובמבר"
, הקבוץ הארצי, השומר הצעיר, מח' לחברה ותרבות
, 1945
Песня о героях
(שיר על גיבורים)
Как в степи зелёной,
Где шумел Будённый,
Где за власть Советов
Песня с боем спета,
Полегли, уснули
Под землей сырою
Скошенные пулей
Октября герои.
Припев:
Эх, недаром, эх, недаром,
За серп и за молот борясь,
В атаках будённовских армий
Их кровь на поля пролилась.
Над костями павших
не расти бурьянам,
Не развеять пепел
Ветрам, ураганам.
Силою будённой
Тракторов колонны
В коллективах наших
Дружно землю пашут.
Припев.
Нет, не ослабело
Боевое дело,
Будет колоситься
Рослая пшеница.
Мы в степи зелёной,
Где дрались герои,
Тракторной колонной
Урожай утроим.
Припев.
Армией сплочённой,
Многомиллионнной
Продолжаем путь их
Революционный.
Эй, дружней за дело!
Чтоб вся степь гудела
Обороной грозной
В наш посев колхозный!
Припев:
(שיר על גיבורים)
Как в степи зелёной,
Где шумел Будённый,
Где за власть Советов
Песня с боем спета,
Полегли, уснули
Под землей сырою
Скошенные пулей
Октября герои.
Припев:
Эх, недаром, эх, недаром,
За серп и за молот борясь,
В атаках будённовских армий
Их кровь на поля пролилась.
Над костями павших
не расти бурьянам,
Не развеять пепел
Ветрам, ураганам.
Силою будённой
Тракторов колонны
В коллективах наших
Дружно землю пашут.
Припев.
Нет, не ослабело
Боевое дело,
Будет колоситься
Рослая пшеница.
Мы в степи зелёной,
Где дрались герои,
Тракторной колонной
Урожай утроим.
Припев.
Армией сплочённой,
Многомиллионнной
Продолжаем путь их
Революционный.
Эй, дружней за дело!
Чтоб вся степь гудела
Обороной грозной
В наш посев колхозный!
Припев:
על הגרסה: השיר מסביבות 1930.
הקלטות (4)
על השיר
השיר העברי הוא תרגום חלקי של השיר הסובייטי Песня о героях ("שיר על הגיבורים").
שם המתרגם "נ. שווייצר" הועתק מהשירון "מזמרת רוסיה ל-7 בנובמבר" (1945). נודה למי שיכול להוסיף עליו מידע.
(תודה לאורי יעקובוביץ' על גרסת המילים בעברית ועל פרטי השיר ומחבריו.)
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
תווים
🔗
ביצוע בשפת המקור (רוסית)
ביצוע