מילים

מִסְתּוֹבֵב לוֹ עֶרֶב עֶרֶב
בָּחוּרוֹן לְיַד אֶשְׁנָב
לֹא יֹאמַר לִי אַף מִלּוֹנֶת
רַק יִקְרֹץ לִי בְּעֵינָיו.
וּמִי זֶה יוֹדֵעַ
אֶל מָה הוּא קוֹלֵעַ?

אַךְ אָבוֹא לִרְקֹּד בַּנֶּשֶׁף
הוּא רוֹקֵד כִּמְשֻׁגָּע
אַךְ בִּזְמַן שֶׁנִּפְרַדְנוּ
נֶאֱנַח הוּא בְּתוּגָה.
וּמִי זֶה יוֹדֵעַ
מִמַּה זֶּה נוֹבֵעַ?

שְׁאִלְתִּיהוּ מָה הָעֵצֶב
מַה גָּרַם לְעֵצֶב זֶה
"אוֹי לִבִּי, פּוֹקֵעַ כָּךְ
..... מִתְפַּקֵעַ בֶּחָזֶה".
וּמִי זֶה יוֹדֵעַ
מִמָּה הוּא פּוֹקֵעַ?

וְאֶתְמוֹל, שָׁלַח מִכְתָּב לִי
וְהַכֹּל עוֹד נִסְתַּבֵּךְ
נְקֻדּוֹת, בִּמְקוֹם מִלִּים בּוֹ
נַחֲשִׁי-נָא בְּעַצְמֵךְ.
וּמִי זֶה יוֹדֵעַ
לְמַה זֶּה נוֹגֵעַ?

לְנַחֵשׁ אֵינִי אוֹהֶבֶת
אַל תַּחְלֹם בַּחוּרוֹן מִסְכֵּן
אַךְ לִבִּי, בְּהֶסַּח הַדַּעַת
בַּחֲלוֹם שָׁקַע גַּם כֵּן.
וּמִי זֶה יוֹדֵעַ
לְאָן הוּא שׁוֹקֵעַ?

הקלטות (1)

עיבוד: דורי גלבוע
אקורדיון: דרור סנדלון
גיטרה: יוסי כפרי
מנדולינה: בני יהושפט
שנת הקלטה: 7.10.2013

על השיר

השיר העברי הוא תרגום של השיר הסובייטי И кто его знает ("ומי מבין אותו").

התרגום נמסר לאורי יעקובוביץ' ע"י הזמרת שולמית לְבָנִי ז"ל. הוא מופיע גם בשירון "משירי תנועות הנוער החלוציות" תחת כותרת המשנה "החולצה הכחולה" (ליקט, ערך והוציא לאור, צבי שביט, אילת 2007. השיר בעמ' 156)

תרגום נוסף לאותו שיר: "ומי זה יודע" בתרגומו של אמיתי נאמן, ושם תווים, מידע נוסף, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור (רוסית) וקישורים לתרגומים נוספים.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם