מילים
מְנוּחָה וְשִׂמְחָה אוֹר לַיְּהוּדִים
יוֹם שַׁבָּתוֹן יוֹם מַחֲמַדִּים
שׁוֹמְרָיו וְזוֹכְרָיו הֵמָּה מְעִידִים
כִּי לְשִׁשָּׁה כֹּל בְּרוּאִים וְעוֹמְדִים
שְׁמֵי שָׁמַיִם אֶרֶץ וְיַמִּים
כָּל צְבָא מָרוֹם גְּבוֹהִים וְרָמִים
תַּנִּין וְאָדָם וְחַיַּת רְאֵמִים
כִּי בְּיָהּ אֲדֹנָי צוּר עוֹלָמִים
יוֹם שַׁבָּתוֹן יוֹם מַחֲמַדִּים
שׁוֹמְרָיו וְזוֹכְרָיו הֵמָּה מְעִידִים
כִּי לְשִׁשָּׁה כֹּל בְּרוּאִים וְעוֹמְדִים
שְׁמֵי שָׁמַיִם אֶרֶץ וְיַמִּים
כָּל צְבָא מָרוֹם גְּבוֹהִים וְרָמִים
תַּנִּין וְאָדָם וְחַיַּת רְאֵמִים
כִּי בְּיָהּ אֲדֹנָי צוּר עוֹלָמִים
הקלטות (1)
על השיר
פיוט לליל שבת. הטקסט נדפס לראשונה ב"שירים וזמירות ותשבחות", קושטאנטינה ש"ה סימן קנ"ז.
החלק הראשון של הלחן הוא כלחנו של השיר "חג פורים".
הלחן הזה נדפס בגרסה לקול ופסנתר בעיבוד ארנו נאדל (Arno Nadel) בגליון פברואר 1910 של הירחון Ost und West. סלומון אנצ'יס עיבד את השיר למקהלת גברים, ובנוסח זה נדפס בשנת 1945 בפרסום בדיד בהוצאת Transcontinental Music Corporation בניו יורק. זה העיבוד שהוקלט בפי להקת הגברים של קול ציון לגולה.
ר' השיר בלחן חסידי 1 ומשם הפניות ללחנים נוספים.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (3)
תווים
🔗
מקור:
"לידער-זאמעלבוך פאר דער יידישער שול און פאמיליע: מהדורה שנייה מתוקנת ומורחבת"
, Leo Winz, Berlin
, 1912
, 6
–7
תווים
🔗
מתוך גיליון פברואר 1910
מקור:
"Ost und West : illustrierte Monatsschrift für das gesamte Judentum"
, Ost und West
, 1923 - 1901
מילים
🔗
מקור:
"לידער-זאמעלבוך פאר דער יידישער שול און פאמיליע: מהדורה שנייה מתוקנת ומורחבת"
, Leo Winz, Berlin
, 1912
, 12
ביצוע
