השירון כנראה מאמצע שנות הארבעים. השיר המתוארך בוודאות המאוחר ביותר בו הוא מ1943 (דוגית נוסעת). אין בשירון שירים ממלחמת השחרור ואפשר להניח בוודאות שהשירון מוקדם יותר.
עותק של חלק ב' של השירון נמצא באוסף מאיר נוי בספרייה הלאומית. נשמח לקבל את חלק א' של השירון. לא ברור אם חלק ב' הוא החלק האחרון.
טקסטים המופיעים באתר* (21)
-
1
אל חופי טריפולי (מִמּוֹרְדוֹת הַמּוֹנְטֶסוּמָה אֶל חוֹפֵי הַטְּרִיפּוֹלִי)
-
2
בדמעות ליוונו אימותינו (בִּדְמָעוֹת לִוּוּנוּ אִמּוֹתֵינוּ)
-
3
בין חולות מדבר (מתחיל כמו אצל יהודית דיין)
-
4
במדבר (מִן הָעֵמֶק מִן הַכְּפָר)
-
5
גימ"ל (בית ראשון חלק שני שורה 3)
-
6
דייגי חולתא (שורה 4] תּוֹךְ סְפִינוֹת לָעֲבוֹדָה)
-
7
היום אנחנו צועדים קדימה (שורה 4] הַמִּתְנַדְּבִים הַחֲדָשִׁים שֶׁל הַלְּאֹם)
-
8
חנן ועליזה (חנן ועליזה)
-
9
כובע של קש (כותרת: צְחַק בְּקוֹל [שִׁיר לַמּוֹלֶדֶת)
-
10
כינרת כינרת (כִּנֶּרֶת כִּנֶּרֶת פְּאֵר מוֹלֶדֶת הִנֵּךְ)
-
11
ליום יומיים (אִם חָפַצְתָּ לְהַצְלִיחַ וְלִשְׂבֹּעַ נַחַת)
-
12
למחרת עם זריחת החמה (כותרת: גְּדוּד קוֹזָקִים עוֹזֵב אֶת הַכְּפָר)
-
13
נום חביבי (בבית ראשון] הַכּוֹכָבִים בַּשָּׁמַיִם אַל תָּנוּד בִּדְמוֹת הָעַיִן)
-
14
נח הים (נח הים)
-
15
נערה ברכיני לשלום (מתחיל כרגיל] חַבִּיבִּי שֶׁאֲנִי עִמָּדְךָ)
-
16
על הדם (אל יישוך הזעם)
-
17
פר נילן (תרגום משה גורלי) (כותרת: פֶּר נִינֶל)
-
18
צוואת אמא (מבן לוחם)
-
19
רוח הליל סוערת (רוּחַ הַלַּיְלָה סוֹעֶרֶת)
-
20
שיר חיל הספר (בַּשָּׂדֶה אֶל מוּל הַסְּפָר)
-
21
שנינו הגשר נבנה (שם מעבר לנהר)
*ייתכן שמופיעים באתר שירים נוספים הקיימים במקור זה, אך הם נסמכים על מקורות אחרים.