קוּמוּ קוּמוּ יְלָדִים
הַזְּקֵנָה בְּבֵית חוֹלִים
הִיא נָסְעָה בָּאוֹטוֹבּוּס
וְשָׁבְרָה לָהּ אֶת הַ –
קוּמוּ קוּמוּ...
זַמְּרוּ זַמְּרוּ יְלָדִים
הַמּוֹרֶה בְּבֵית חוֹלִים
הוּא נָפַל מֵאוֹפַנַּיִם
וְשָׁבַר לוֹ אֶת הַ –
זַמְּרוּ זַמְּרוּ...קומו קומו ילדים
הזקנה בבית חולים
היא נסעה באוטובוס
ושברה לה את ה –
קומו קומו...
זמרו זמרו ילדים
המורֶה בבית חולים
הוא נפל מאופניים
ושבר לו את ה...
מילים: עממי
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: יאקוב סטוליאר
(טקסטים נוספים בלחן זה)
|
קוּמוּ קוּמוּ יְלָדִים
הַזְּקֵנָה בְּבֵית חוֹלִים
הִיא נָסְעָה בָּאוֹטוֹבּוּס
וְשָׁבְרָה לָהּ אֶת הַ –
קוּמוּ קוּמוּ...
זַמְּרוּ זַמְּרוּ יְלָדִים
הַמּוֹרֶה בְּבֵית חוֹלִים
הוּא נָפַל מֵאוֹפַנַּיִם
וְשָׁבַר לוֹ אֶת הַ –
זַמְּרוּ זַמְּרוּ...
קומו קומו ילדים הזקנה בבית חולים היא נסעה באוטובוס ושברה לה את ה – קומו קומו...
זמרו זמרו ילדים המורֶה בבית חולים הוא נפל מאופניים ושבר לו את ה...
|
מפי צבי גלעד (גרימי)
|
זַמְּרוּ זַמְּרּו יְלָדִים
הַזְּקֵנָה בְּבֵית חוֹלִים
הִיא נָפְלָה מֵאוֹטוֹבּוּס
וְשָׁבְרָה לָהּ אֶת הַ –
קוּמוּ קוּמוּ יְלָדִים
הַזָּקֵן בְּבֵית חוֹלִים
הוּא נָפַל מֵאוֹפַנַּיִם
וְשָׁבַר לוֹ אֶת הַ –
זַמְּרוּ זַמְּרוּ...
זמרו זמרו ילדים הזקנה בבית חולים היא נפלה מאוטובוס ושברה לה את ה –
קומו קומו ילדים הזקן בבית חולים הוא נפל מאופניים ושבר לו את ה –
זמרו זמרו...
|
פרטים נוספים
על הגרסה: גרימי למד את השיר בתנועת הנוער העובד בקריית חיים בסוף שנות הארבעים-תחילת שנות החמישים.
|
נוסח נוסף מ"ילדות קלה"
|
טוּסוּ טוּסוּ יְלָדִים
הַזְּקֵנָה שֶׁלִּי חוֹלָה
הִיא נָסְעָה בָּאוֹטוֹבּוּס
וְשָׁבְרָה לָהּ אֶת הַ-
טוּסוּ טוּסוּ יְלָדִים...
טוסו טוסו ילדים הזקנה שלי חולה היא נסעה באוטובוס ושברה לה את ה- טוסו טוסו ילדים...
|
עוד נוסח מ"ילדות קלה"
|
טְרָלָלָלָה יְלָדִים
הַזְּקֵנָה בְּבֵית חוֹלִים
הִיא יָשְׁבָה לָהּ בַּמִּקְלַחַת
וְשָׁבְרָה לָהּ אֶת הַ-
טְרָלָלָלָה יְלָדִים...
טרלללה ילדים הזקנה בבית חולים היא ישבה לה במקלחת ושברה לה את ה- טרלללה ילדים...
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם חיפה 
|
השיר העברי הוא ללחן שיר עממי-רוסי מסוג צ'אסטושקי, שבארץ חוברו או הותאמו לו חרוזים רבים.
עוד אותן מילים בלחן פרד מישל.
עוד לאותו לחן רוסי: הסתכלו נא על הכביש ושם מידע נוסף על השיר המקורי, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור (רוסית) וקישורים לשירים נוספים לאותו לחן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 28.08.2024 03:13:11
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם