מילים

נִטְּשׁוּ צְלָלִים, דֹּם צִפֳּרִים!
נוּמָה בְנִי, אֶפְרוֹחִי!
אַל מִצִּלְלֵי אֹפֶל תָּגוּר
אִתְּךָ כִּי אָנֹכִי!
יֵאוֹר מִזְרָח, כַּנְפֵי רְנָנִים
יְצַפְצְפוּ וִירַנְּנוּ,
יֶחֱוַר שַׁחַר וּמִקֶּדֶם
יַעַל גַּם שִׁמְשֵׁנוּ.

עִבְרִי הִנְּךָ בְּנִי אַךְ זֶה הוּא
אָשְׁרְךָ גַּם אֲסוֹנְךָ,
חֹטֶר גֶּזַע עַם הַקְּדוּמִים
עַל הָעַמִּים גְּאוֹנְךָ;
עוֹדְךָ נָעַר תִּגְדַּל, תֵּדַע
גְּדוֹלוֹת עַמְּךָ פָּעַל,
אָז תָּבִינָה נְצוּרוֹת יִפְעַל
עֵת שִׁמְשֵׁנוּ יָעַל!

גֶּבֶר תִּהְיֶה יַד אַכְזָרִים
תִּהְיָה בָךְ, אֶפְרוֹחִי,
עַד לֹא תֵדַע נוּמָה, שְׁקֹטָה,
אִתְּךָ כִּי אָנֹכִי!
נוּמָה בְנִי הַיּוֹם כִּי פָּנָה,
חֹשֶׁךְ יַעַטְרֵנוּ,
אַל מִצִּלְלֵי-אֹפֶל תָּגוּר,
יַעַל גַּם שִׁמְשֵׁנוּ!

תִּגְדַּל, תִּשְׁמַע אֶנְקַת עַמְךָ
מִפְּנֵי חֶרֶב יוֹנָה –
זֹאת מִלָּתְךָ רֵאשִׁית תִּהְיֶה
זֹאת הִיא בְנִי: צִיּוֹנָה!
מִיּוֹם מִלָּה תֶהֱגֶה, תָּבִין
סַפְךָ מֵלֵא[?] רָעַל,
בֶּאֱמוּנָתְךָ וּבְתִקְוָתְךָ
כִּי שִׁמְשֵׁנוּ יָעַל!

נוֹדֵד תִּהְיֶה בִּמְלֹא תֵּבֵל,
אַךְ מוֹלַדְתְּךָ אַחַת
זֹאת אַל תִּשְׁכַּח נִסְּךָ: צִיּוֹן!
עַד רִדְתְּךָ שַׁחַת.
אִם גַּם יֶאֱחַר יוֹם הַגְּאֻלָּה,
יִצְעַד שַׁעַל, שַׁעַל.
אַל תִּוָּאֵשׁ אֲסִיר תִּקְוָה –
עוֹד שִׁמְשֵׁנוּ יָעַל!

עַל הַיַּרְדֵּן וּבַשָּׁרוֹן
שָׁם עַרְבִיִים חוֹנִים...
לָנוּ זֹאת הָאָרֶץ תִּהְיֶה
גַּם אַתָּה בַּבּוֹנִים.
וְיוֹם יָקוּמוּ נוֹשְׂאֵי רַֹמח
אַל תִּמְעֲלָה מָעַל –
אֶל אֲזֶנְךָ בַּגִּבּוֹרִים
כִּי שִׁמְשֵׁנוּ יָעַל!
מקור: "מעייני הזמר : השפעת לחנים יהודיים ממזרח אירופה על הזמר העברי" , הוצאת המחבר , [שנות התשעים, ללא תאריך] , 3

הקלטות (10)

שנת הקלטה: 2005
מקור: התקליטור "רחובות ביהודה"
0:00 0:00
עיבוד: אריה לבנון
שנת הקלטה: 18.5.1964

עיבוד שונה מעיבודו של אריה לבנון לביצוע שמעון בר.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: קרני אלדד
שנת הקלטה: 2013
שירִי, ארצי
נכלל בתקליטור: שירִי, ארצי
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מרק לברי
ניצוח: פאול בן-חיים, גאורג זינגר
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 16.12.1956

בתקליט השידור רשום כי המנצח הוא פאול בן-חיים. בתקליט "ברכה צפירה 1939 - 1964" נכללת הקלטה של השיר בביצוע צפירה בניצוח גאורג זינגר. ההקלטות זהות לחלוטין ונראה שמדובר לא רק באותו עיבוד אלא באותו ביצוע ממש.

העיבוד הוא אופוס 177 ברשימת יצירות מרק לברי. בארכיון לברי בספרייה הלאומית שמורה הגרסה בתמצית (ראו הביצוע בליווי נבל) ולפחות חלק מהתפקידים בגרסה המתוזמרת.

הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: אריה לבנון
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 1962

בשורה 4 בביצוע זה: הן איתך אנוכי.

 

הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 11.10.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מרק לברי
נבל: לילי לסקין

גרסה זו היא תמצית של הגרסה המתוזמרת.

הובלת שירה: נגה אשד
גיטרה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הוקלט במכשיר הקלטה ביתי באירוע זמרשת מס' 1, שהתקיים במועצה מקומית אזור, ב-9 בנובמבר 2007.

על השיר

את השיר כתב טשרניחובסקי על-פי בקשת אסתר ייבין (ר' מטה) והקדישו לבנה הבכור, שמואל ייבין. נוסח השיר הראשי המופיע מעלה תואם את כתב ידו של טשרניחובסקי שכותרתו שיר ערש. (לכבוד מר שמואל ייבין)וחתימתו אדסה  -.96 (= אודסה, 1896). מספרת יעל ברנר:

עוד באודסה היה טשרניחובסקי ידיד-ביתם של סבי וסבתי, ניסן ואסתר ייבין, שהייתה דוברת עברית רהוטה. כשנולד דודי, הבן הבכור שמואל ייבין, שמע טשרניחובסקי את סבתי שרה לו שיר ערש ביידיש. היא זכתה להערה חמורה והתגוננה בטענה כי אין שיר ערש בעברית: "אתה, שאומרים עליך כי משורר-עברי אתה – הוכיח זאת וכתוב שיר-ערש עברי!"
"ניטשו צללים" נכתב למענה ובידינו (המשפחה) צילום של כתב היד עם ההקדשה.

בהדפסות מאוחרות יותר של השיר (אפילו כבר ב-1897) יש לא מעט שינויים ביחס למקור המופיע מעלה. השינוי הבולט ביותר – היעדר הבית הרביעי.

מאיר נוי, בספרו "מעייני הזמר" [עמ' 3]:

במקור זהו לחן אוקראיני, המלווה שיר מחאה של מעמד הפועלים. מן המקור האוקראיני עבר השיר לפולקלור של יהודי מזרח-אירופה והושר ביידיש בנוסחות רבות. נוי מביא את הגרסה היידית: "שוועסטער, ברידער, מיר זינגען לידער".

בעמ' 5 נוי מביא באותו לחן גם את "שיר הלחם".

הלחן מופיע בשינוי קל באוסף של משה ברגובסקי [תורגם לאנגלית בידי Mark Slobin בספר Old Jewish Music, Syracuse University Press, Syracuse N.Y., 2000] כשיר פועלים מס' 41 (עמ' 92): A sobrane hobn mir zix sobirajet.

ראו את השיר בלחנים נוספים:


ביצועים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם