מילים (3 גרסאות)
צְמָחַי,
מַה צְּמֵאתֶם לְמַיִם!
כָּל הַיּוֹם
שׁוֹפֶכֶת חֹם
שֶׁמֶשׁ בַּשָּׁמַיִם!
אַל תִּבְכּוּ,
רַק חַכּוּ,
חִישׁ אָשׁוּבָה הֵנָּה;
מְלֹא הַדְּלִי
אֶשְׁאָבָה לִי,
מַיִם לָכֶם אֶתֵּנָה!
פְּרָחַי,
צְמָחַי,
שְׁתוּ – אַחַר תִּפְרָחוּ;
רֵיחַ טוֹב
תְּנוּ לָרֹב,
אֲנָשִׁים יִשְׂמָחוּ!
הקלטות (6)
על השיר
בשירונו של לוין קיפניס "מחרוזת" מיוחס הלחן לאברהם צבי אידלזון, אך בשירונו של אידלזון עצמו "ספר השירים - קובץ חדש" (עמ' 18) רשום כי הלחן הוא "נעימה חסידית". התמליל נדפס, כנראה לראשונה, בשם "הגננת הקטנה" ב"גליונות לגננות" של לוין קיפניס [תרע"ט-תר"ף] - גליון תשיעי, בלחן שונה שצויין כנעימה עממית "מעובדה בידי א. צ. אידלזון". לשיר גם לחן שלישי מאת פואה גרינשפון.
לשיר הוצעו שתי הפעלות חלופיות:
1. משחק תנועה - ילדים-פרחים עומדים על ברכיהם וראשיהם מורדים. הגננת הקטנה שרה את הבתים א'-ב' ואחר היא פונה הצידה לשאוב מים, שבה עם הדלי, ומזה על הילדים ושרה את הבית ג'. הפרחים-ילדים מרימים ראשיהם ולבסוף מזדקפים.
2. משחק אצבע - היד הימנית - הגננת הקטנה; האגודל - הדלי; היד השמאלית - הגינה; האצבעות - הפרחים; בבתים א'-ב' הפרחים-האצבעות כפופים, בבית ג'- כשהיד הימנית מזה באגודל על אצבעות היד השמאלית, הפרחים-האצבעות מזדקפים אט לאט.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (5)
מתוך גיליון תשיעי. התווים מימין לשמאל.
מתוך ההצגה 'בגינת הפרחים' בחוברת 2 מיוני 1920 טורים 103-104. ראו את ההצגה השלימה בהמשך.
ההצגה 'בגינת הפרחים' מתוך חוברת 2 מיוני 1920 טורים 87-90. ההצגה כוללת גם את 'שיר הצפרדע'.
