מילים (2 גרסאות)

עַל הַשְּׁבִיל עֵץ עוֹמֵד
הוּא כָּפוּף, גִּבֵּעַ,
יְהוּדִי לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל
בִּדְמָעוֹת נוֹסֵעַ.

אֱלֹהֵי-אָבוֹת,
זְמַן מִנְחָה הִגִּיעַ,
לִכְשֶׁנָּבוֹא לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל
נַעֲלֹז וְנָרִיעַ.

לַ-לַ-לָה לָה לָה...

עַל הָעֵץ שׁוֹשַׁנִּים
מַרְהִיבוֹת עֵינַיִם,
בָּא יְהוּדִי לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל
קְרוּעַ מִכְנָסַיִם.

אֱלֹהֵי-אָבוֹת,
אֵלִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם,
שָׁם נָשִׂים, בְּאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל,
טְלַאי בַּמִּכְנָסַיִם.

לַ-לַ-לָה לָה לָה...
מקור: "ספר השירים לתלמיד, חלק ב" , מודן , 2001 , 33 –35
אױפֿן װעג שטײַט אַ בױם,
שטײַט ער אײַנגעבױגן
פֿאָרט אַ ײִד קײַן ארץ-ישׂראל
מיט פֿאַרװיינטע אױגן.

גאָט, גאָט, גרױסער גאָט,
שױן צײַט צו דאַװענען מנחה
אַז מיר װעלן קומען קיין ארץ-ישׂראל
װעט זײַן שׂשׂון-ושׂמחה

הקלטות (4)

הקלטת זמרדע ביצוע בשפת המקור (יידיש)
0:00 0:00
שנת הקלטה: 22.10.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

כפי שהושר בקיבוץ משמרות.

ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2009

מושר תחילה בשפת המקור ולאחר מכן בעברית.

נכלל בתקליטור: ציון חמדתי
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 31.12.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:46:13)
הקלטת זמרדע ביצוע בשפת המקור (יידיש)
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 9.2.2000
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:03:21)

בשינויים קלים של הנוסח המובא לעיל

על השיר

המקור היידי הוא משירי חיבת ציון. לשיר גם תרגומים נוספים:

  • תרגומו של זלמן שניאור "על אם הדרך עומד עץ"
  • תרגום מאת מתרגם לא מזוהה: "על אם הדרך" (אתחלתא: בדרכים עומד עץ)
  • תרגום נוסף מאת מתרגם לא מזוהה: "על אם הדרך עץ עומד כולו מט ושחוח"
  • תרגום אליהו יעקובוביץ' "על אם דרך עומד עץ, עומד נוגה שחוח". נדפס בליווי מאת יוסף רומשינסקי.
  • תרגום חיים אברהם פרידלנד "נוסע יהודי לארץ ישראל" (אתחלתא: על פרשת הדרכים) (נדפס בלי המנגינה) 

שתי השורות הראשונות שימשו את איציק מאנגער בשירו "על הדרך עץ עומד", שעובד לעברית גם כ"שיר על עץ".

לקריאה נוספת (בדפוס): הרצליה רז, מעגלי קריאה כרך ט' (מאי 1979), עמ' 21 - 28: השוואה בין השיר העממי לבין שירי מנגר, נעמי שמר (התרגום "על הדרך עץ עומד") ואלתרמן ("על אם הדרך") המבוססים עליו. 

בביצוע חבורת שוהם בלבד חלק נוסף ללא מילים.

עוד בווריאנט של לחן החלק הראשון: "אחי אמור".

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם