מילים
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַגֶּשֶׁם
הַיּוֹרֵד בְּתוּגַת-קֶצֶב,
עַל הַזְּגוּגִיּוֹת כָּל נֵטֶף
מִתְגַּלְגֵּל כְּדִמְעַת-עֶצֶב.
וּקְרוּעִים הַמַּגָּפַיִם,
וּבַחוּץ נֶעֱרַם הָרֶפֶשׁ,
הִנֵּה חֹרֶף, אֵין אַדֶּרֶת,
בִּפְנֵי כְּפוֹר יָבוֹא עַד נֶפֶשׁ.
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן שַׁלְהֶבֶת
שֶׁל הַנֵּר בִּרְתֵת יִנּוֹעַ,
מְטַפְטֵף דּוּמָם הַחֵלֶב,
עַד אֲשֶׁר יִתַּם לִגְוֹעַ.
כֵּן בַּקְלַיְזֶל פֹּה אֶגְוָעָה,
כְּשַׁלְהֶבֶת נֵר עוֹמֶמֶת,
עַד אֶפַּח נַפְשִׁי דוֹעֶכֶת
בְּפִנַּת-מִזְרָח שׁוֹמֶמֶת.
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן אוֹרְלֹגֶן,
מַנְגָּנוֹן כְּמַעֲשֵׂה-גֹלֶם,
מִסְפָּרְתּוֹ צְהֻבַּת-עַיִן,
קִישָׁתוֹ כִּבְדַת-הַהֹלֶם.
כְּלִי-שָׁרֵת אֲשֶׁר כָּל נֶפֶש
בְּקִרְבּוֹ לֹא מְהַבְהֶבֶת,
בָּא מוֹעֵד קִישׁ-קִישׁ קוֹרֵא הוּא,
בְּלִי רָצוֹן וּבְלִי מַחְשֶׁבֶת.
מַאי קָא מַשְׁמַע חַיַּי אָנִי
וּמַה דְּמוּת לָהֶם וּדְיֹקֵן,
טֶרֶם עֵת כָּמַשׁ הַנֹּעַר,
טֶרֶם עֵת יִקְפֹּץ הַזֹּקֶן.
לֶחֶם-חֶסֶד בְּלוּעַ-דֶמַע.
קְשִׁי-אֶגְרוֹף הוּא כַּר-מַרְגּוֹעַ,
לְהָמִית עוֹלָם הַזֶּה כָּאן
וּלְעוֹלָם הַבָּא לִכְמוֹהַּ.
הַיּוֹרֵד בְּתוּגַת-קֶצֶב,
עַל הַזְּגוּגִיּוֹת כָּל נֵטֶף
מִתְגַּלְגֵּל כְּדִמְעַת-עֶצֶב.
וּקְרוּעִים הַמַּגָּפַיִם,
וּבַחוּץ נֶעֱרַם הָרֶפֶשׁ,
הִנֵּה חֹרֶף, אֵין אַדֶּרֶת,
בִּפְנֵי כְּפוֹר יָבוֹא עַד נֶפֶשׁ.
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן שַׁלְהֶבֶת
שֶׁל הַנֵּר בִּרְתֵת יִנּוֹעַ,
מְטַפְטֵף דּוּמָם הַחֵלֶב,
עַד אֲשֶׁר יִתַּם לִגְוֹעַ.
כֵּן בַּקְלַיְזֶל פֹּה אֶגְוָעָה,
כְּשַׁלְהֶבֶת נֵר עוֹמֶמֶת,
עַד אֶפַּח נַפְשִׁי דוֹעֶכֶת
בְּפִנַּת-מִזְרָח שׁוֹמֶמֶת.
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן אוֹרְלֹגֶן,
מַנְגָּנוֹן כְּמַעֲשֵׂה-גֹלֶם,
מִסְפָּרְתּוֹ צְהֻבַּת-עַיִן,
קִישָׁתוֹ כִּבְדַת-הַהֹלֶם.
כְּלִי-שָׁרֵת אֲשֶׁר כָּל נֶפֶש
בְּקִרְבּוֹ לֹא מְהַבְהֶבֶת,
בָּא מוֹעֵד קִישׁ-קִישׁ קוֹרֵא הוּא,
בְּלִי רָצוֹן וּבְלִי מַחְשֶׁבֶת.
מַאי קָא מַשְׁמַע חַיַּי אָנִי
וּמַה דְּמוּת לָהֶם וּדְיֹקֵן,
טֶרֶם עֵת כָּמַשׁ הַנֹּעַר,
טֶרֶם עֵת יִקְפֹּץ הַזֹּקֶן.
לֶחֶם-חֶסֶד בְּלוּעַ-דֶמַע.
קְשִׁי-אֶגְרוֹף הוּא כַּר-מַרְגּוֹעַ,
לְהָמִית עוֹלָם הַזֶּה כָּאן
וּלְעוֹלָם הַבָּא לִכְמוֹהַּ.
מקור:
"זמר עם: קובץ לפולקלורה מוסיקלית יהודית [תרגומים מיידיש]"
, ניימן, תל אביב
, תש"ו
, 122
–123
על השיר
התרגום נדפס בשירון "זמר עם" שבו תרגומים מאת שמשון מלצר ודב סדן [אז דב שטוק]. לא ידוע מי משניהם תרגם את השיר הזה (או שהתרגום הוא שיתוף פעולה).
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗