הקטן
גופן
הגדל
גופן
להגנת השלום (גרסת מנסקי)
שׁוּב בּוּרְגָנִים מְפִיחִים מִלְחָמָה מֶרִי וָאֵשׁ עַל פְּנֵי אֲדָמָה יָקוּמוּ נֶגְדָּם מִלְיוֹנֵי אָדָם חָזָק מִכָּל, צְבָא הָעוֹלָם ! עַל הַשָּׁלוֹם נַגְבִּיר כֹּחֵנוּ לַכְּדוּ שׁוּרוֹת, כָּל עַם יֵעוֹר עַל פְּנֵי תֵּבֵל יַרְעִים קוֹלֵנוּ מִלְחֶמֶת בֶּצַע שׁוּב לֹא תַּחֲזֹר ! כָּל מִלְחָמָה נַעֲקֹר מִיסוֹד לֹא לַחֲפִירוֹת מוֹרִיקִים הַשָּׂדוֹת בְּשַׂר תּוֹתָחִים לֹא נוֹסִיף לְגַדֵּל כָּל הַיְּקוּם לַשָּׁלוֹם מְיַחֵל. עַל הַשָּׁלוֹם ... בִּפְצָצַת הָאָטוֹם עַם לֹא יֻשְׁמַד בַּעֲרֵמָה וְכֶסֶף לֹא יְעֻדַּד לִדְרוֹר וְחֹפֶשׁ הַדֶּגֶל נָנִיף הַכֹּל לְשִׁחְרוּר הַמּוֹלֶדֶת נַקְרִיב ! עַל הַשָּׁלוֹם ... שוב בורגנים מפיחים מלחמה מרי ואש על פני אדמה יקומו נגדם מיוני אדם חזק מכל, צבא העולם ! על השלום נגביר כוחנו לכדו שורות, כל עם יעור על פני תבל ירעים קולנו מלחמת בצע שוב לא תחזור ! כל מלחמה נעקור מיסוד לא לחפירות מוריקים השדות בשר תותחים לא נוסיף לגדל כל היקום לשלום מייחל. על השלום ... בפצצת האטום עם לא יושמד בערמה וכסף לא יעודד לדרור וחופש הדגל נניף הכל לשחרור המולדת נקריב ! על השלום ...

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: איליה פרנקל
תרגום: שמעון מנסקי
לחן: ויקטור ביילי

שׁוּב בּוּרְגָנִים מְפִיחִים מִלְחָמָה
מֶרִי וָאֵשׁ עַל פְּנֵי אֲדָמָה
יָקוּמוּ נֶגְדָּם מִלְיוֹנֵי אָדָם
חָזָק מִכָּל, צְבָא הָעוֹלָם !

עַל הַשָּׁלוֹם נַגְבִּיר כֹּחֵנוּ
לַכְּדוּ שׁוּרוֹת, כָּל עַם יֵעוֹר
עַל פְּנֵי תֵּבֵל יַרְעִים קוֹלֵנוּ
מִלְחֶמֶת בֶּצַע שׁוּב לֹא תַּחֲזֹר !

כָּל מִלְחָמָה נַעֲקֹר מִיסוֹד
לֹא לַחֲפִירוֹת מוֹרִיקִים הַשָּׂדוֹת
בְּשַׂר תּוֹתָחִים לֹא נוֹסִיף לְגַדֵּל
כָּל הַיְּקוּם לַשָּׁלוֹם מְיַחֵל.

עַל הַשָּׁלוֹם ...

בִּפְצָצַת הָאָטוֹם עַם לֹא יֻשְׁמַד
בַּעֲרֵמָה וְכֶסֶף לֹא יְעֻדַּד
לִדְרוֹר וְחֹפֶשׁ הַדֶּגֶל נָנִיף
הַכֹּל לְשִׁחְרוּר הַמּוֹלֶדֶת נַקְרִיב !

עַל הַשָּׁלוֹם ...
שוב בורגנים מפיחים מלחמה
מרי ואש על פני אדמה
יקומו נגדם מיוני אדם
חזק מכל, צבא העולם !

על השלום נגביר כוחנו
לכדו שורות, כל עם יעור
על פני תבל ירעים קולנו
מלחמת בצע שוב לא תחזור !

כל מלחמה נעקור מיסוד
לא לחפירות מוריקים השדות
בשר תותחים לא נוסיף לגדל
כל היקום לשלום מייחל.

על השלום ...

בפצצת האטום עם לא יושמד
בערמה וכסף לא יעודד
לדרור וחופש הדגל נניף
הכל לשחרור המולדת נקריב !

על השלום ...


 פרטים נוספים
ביצוע: דורי גלבוע, נעמן דג, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות
עיבוד: דורי גלבוע
שנת הקלטה: 26.8.2015

אקורדיון: דרור סנדלון.
גיטרה: יוסי כפרי.
מנדולינות: בני יהושפט, אברהם דותן, מרק לוין, עליזה נגר.



על השיר

השיר הוא תרגום נאמן למקור של חלק מבתי השיר הסובייטי В защиту мира ("להגנת השלום"). תרגום זה, של שמעון מנסקי, נשלח על ידי המתרגם להוצאת "כנרת", ב- 29.1.1987

תרגום נוסף לאותו שיר: "להגנת השלום" (גרסת "על החומה") ושם תווים, מידע נוסף, גרסאת מילים וביצוע בשפת המקור והפניות לתרגומים נוספים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים   לחנים רוסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם