מילים (11 גרסאות)

מַה יָּפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
וְהַדְּמָמָה פֹּה תָּשִׁיר
יַעַן לָהּ לִבִּי בַּשִּׁירִים.

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה דְּמִי הַלַּיִל.

הוֹלְכִים וְאוֹבְדִים הַשִּׁירִים,
רַק הֵדָם הַקַּל לָנוּ יַעַן
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
וְיָפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן.

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה...

יָפִים הַלֵּילוֹת וּבְהִירִים
צוֹנְנִים הֵמָּה בִּכְנַעַן
צָלְלוּ, נָדַמּוּ הַשִּׁירִים
וְהֵדָם עוֹד יַעַן, עוֹד יַעַן.

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה...

אַחַי הָלְכוּ לִרְעוֹת צֹאנָם,
לְהַשְׁקוֹת הָעֲדָרִים,
וְרָחֵל, רָחֵל שֶׁלִּי
תְּדַלֵּג עַל הֶהָרִים.

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה...

הַשֶּׁלֶג עַל הַר חֶרְמוֹן
הוֹלֵךְ וְנָמֵס,
בּוֹאִי אֵלַי, רָחֵל שֶׁלִּי
בּוֹאִי וְנִתְעַלֵּס.

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה...
מקור: "שירון לכיתה ז'" , משרד החינוך והתרבות, הפיקוח על החינוך המוסיקלי , 1970 , 70
יָפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
הַדְּמָמָה פֹּה תָּשִׁיר, לָהּ יַעַן
יַעַן לָהּ לִבִּי בַּשִּׁירִים

הוֹלְכִים וְאוֹבְדִים הַשִּׁירִים
רַק הֵדָם הַקַּל לָנוּ יַעַן
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
וְיָפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן.

יָפִים הַלֵּילוֹת וּבְהִירִים
צוֹנְנִים הֵמָּה בִּכְנַעַן
צָלְלוּ, נָדַמּוּ הַשִּׁירִים
וְהֵדָם עוֹד יַעַן, עוֹד יַעַן.
אַשְׁרֵי מִי וְיֵש לוֹ אֵלֶּה
עֶדְרוֹת צֹאן וּמִרְעֶה
הַר וְנַחַל וַחֲלִיל-רוֹעִים
וְלֵב לְאִמְרֵי שִׁירָה

אַחַי הָלְכוּ רְעֹת צֹאנָם
וְהַשְׁקוֹת הָעֲדָרִים
וְאָנֹכִי גְּבָעוֹת אֶעֱלֶה
אֵשֵׁב עַל הֶהָרִים

יֵשׁ לִי שִׁיר וְשִׁירִי אָשִׁיר [ב"מכירת יוסף": ואותו אשיר].
עַל רֹאש הַר וְגִבְעָה
שָׁם קוֹל חָלִיל יִיף פִּי שְׁנַיִם
וְשִׁירִי יִיף פִּי שִׁבְעָה
מקור: "יצחק קצנלסון: יש לי שיר - לילדי ישראל" , הוצאת הקיבוץ המאוחד , תשי"ד , מילים ב 114 תווים ב 147
על הגרסה: נוסח זה נכלל במחזה "מכירת יוסף". שיר זה מופיע כשיר נפרד שהותאם אף הוא ללחן המוכר. הבית הזה כלול בתוך ביצוע ברכה צפירה (תזמון 1:46). הבית השני של "קול חליל" מוכר כיום בתוך "יפים הלילות בכנען".
מִדֵּי יוֹם בְּיוֹמוֹ
אֶחֱרֹשׁ בְּמַחְרַשְׁתִּי
וְאִם רָחֵל בָּגְדָה בִּי
עוֹד לֹא הִתְיָאַשְׁתִּי
יִלְלַת תַּנִים נוּגָה...

[ולסיום בית על פי
"היא יושבה לחלון" מאת ביאליק]

יָשְׁבָה עַל הַחַלּוֹן
וַתִּסְרֹק אֶת שְׂעָרָהּ
בְּעֵינֵיכֶם הִיא פְּרוּצָה
וּבְעֵינַי הִיא בָרָה
יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה...
מקור: "מזמרת הארץ" , הוועד הפועל לברית העולמית של הנוער העברי, ורשה , 1929 תרפ"ט , 28 –29
ב'
שׁוּעֲלִים קְטַנִּים
מְחַבְּלִים כְּרָמִים
בּוֹאָה בּוֹאָה דּוֹד יָקָר
לִכְרָמֵנוּ סְמָדָר.

ד'
כִּי אֵצֵא אֶל הַשָּׂדֶה
בִּשְׁבִילֵי הַקָּמָה
וְרָחֵל אֵין עִמִּי
אֵין עִמִּי הַנְּשָׁמָה.

ו'
בַּחֲצוֹת הַלֵּיל
כִּי אֶפְגֹּשׁ אֶת יָעֵל
אָז לִבִּי יָרֹן יָהֵל
וּפִי יִפְצַח בְּשִׁיר יָא-לֵיל.

ח'
מַה תְּבַקְּשִׁי, הוֹי, נַפְשִׁי
וּמָה אַדִּיר הוּא אֶפְשִׁי
כָּל חֶפְצִי אַחַר יָעֵל
וְנַפְשִׁי חוֹשְׁקָה רָחֵל.
על הגרסה: ראו הערותיו של יעקב מזור בהערות ההקלטה של ותיקי המחנות העולים.
אַחַי יָשְׁבוּ לָנוּחַ
בְּשְׂדֵרוֹת הָעֵצִים
וּפִתְאֹם נָשְׁבָה רוּחַ –
הִזְדָּרְזוּ הַלֵּצִים!

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה בִּדְמִי הַלַּיִל...

אַחַי יָצְאוּ לִרְעוֹת צֹאנָם
וַיַּשְׁקוּ הָעֲדָרִים
וְרָחֵל רָחֵל שֶׁלִּי
מְטַפְּסָה עַל הֶהָרִים

יִלְלַת...

מֵהַבֹּקֶר עַד הָעֶרֶב
אֶחֱרֹשׁ בְּמַחְרַשְׁתִּי
וְאִם רָחֵל בָּגְדָה בִּי –
עוֹד לֹא הִתְיָאַשְׁתִּי

יִלְלַת...

מַה יָּפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן
וּמַה צּוֹנְנִים וּבְהִירִים
הַדְּמָמָה פָּלְטָה שִׁירָה –
מָלֵא לִבִּי בְּשִׁירָה!

יִלְלַת...

הַשֶׁלֶג שֶׁבַּלְּבָנוֹן
הוֹלֵךְ וְנָמֵס
בּוֹאִי נָא רָחֵל שֶׁלִּי
בּוֹאִי נָא נִתְעַלֵּס

יִלְלַת...

הַלֵּילוֹת בַּגָּלִיל –
כַּמָּה יָפִים וּטְהוֹרִים
כַּמָּה טוֹב אָז לְטַיֵּל
בַּחוּרוֹת עִם בַּחוּרִים

יִלְלַת...

הִיא יָשְׁבָה לַחַלּוֹן
וְסָרְקָה שְׂעָרָהּ
בְּעֵינֵיכֶם הִיא פְּרוּצָה
בְּעֵינַי הִיא בָרָה

יִלְלַת...
יָפִים הַלֵּילוֹת בִּמְטוּלָה,
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים,
כַּמָּה נָעִים אָז לְטַיֵּל
בַּחוּרוֹת עִם בַּחוּרִים.

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה בִּדְמִי הַלַּיִל.

יֵשׁ לִי שִׁיר וְשִׁירִי אָשִׁיר,
עַל כָּל הָר וְגִבְעָה,
שָׁם קוֹל חָלִיל --- ---
וְשִׁיר עִבְרִי --- ---.

וִילְלַת תַּנִּים...

מִדֵּי עֶרֶב, עַל הַגֹּרֶן,
כָּל הַדּוֹר הַצָּעִיר שָׁם,
יַעֲלֹז וְיִתְחוֹלֵל ( אולי יִתְהוֹלֵל)
וְעַד הַשַּׁחַר יָשִׁיר.

וִילְלַת תַּנִּים...
על הגרסה: מפי יפה ויינשטיין, במסיבת סיום סדנת ראש פינה.
יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה תֶּחֱצֶה דְּמִי הַלַּיִל X2

יָפִים הַלֵּילוֹת בְּאֶרֶץ כְּנַעַן
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
וְהַדְּמָמָה הִיא בַּל [?] תָּשִׁיר
יַַעַן לִבִּי בְּשִׁירָה

יִלְלַת...

שִׁבֳּלִים גִּבְעוֹלִים
שְׂאוּ לְרָחֵל שְׁלוֹמִי
הַגִּידוּ אוּלַי תְּאַחֵר לָבוֹא
וּמָתַי עַל מְקוֹמִי

יִלְלַת...

בַּלַּיְלָה לְאוֹר הַיָּרֵחַ
טִיַּלְנוּ בִּשְׂדֵרוֹת רֹאשׁ פִּנָּה
וּבְאוֹר פָּנֶיהָ הַנּוּגִים
אֶת שַׂעֲרוֹתַי הִלְבִּינָה

יִלְלַת...

בְּרֹאשׁ פִּנָּה בֵּין שְׂדֵרַת הָעֵצִים
טִיַּלְנוּ הַשְּׁנַיִם
רָצִיתִי לְחַבְּקָהּ
נָתְנָה לִי בַּשִּׁנַּיִם

יִלְלַת...

רָחֵל יָשְׁבָה עַל הַחַלּוֹן
וְסָרְקָה שְעָרָהּ
בְּעֵינֵיכֶם הִיא פְרוּצָה
וּבְעֵינַי הִיא בָרָה

יִלְלַת...

רָחֵל עָלְתָה עַל [הַר?] כְּנַעַן
וְחִלְּלָה בֶּחָלִיל
וּצְלִיל שִׁירָתָהּ
הִרְעִישׁ אֶת כָּל הַגָּלִיל

יִלְלַת...

מִדֵּי עֶרֶב
בְּמִשְׁעוֹל הַקָּמָה
אִם רָחֵל אֵינָה עִמִּי
אֵין עִמִּי הַנְּשָׁמָה

יִלְלַת...

[אָחַי?] הָלְכוּ לִרְעוֹת צֹאנָם
יַשְׁקוּ הָעֲדָרִים
וְרָחֵל רָחֵל שֶׁלִּי
תְּטַפֵּס עַל הֶהָרִים

יִלְלַת...

הַשֶּׁלֶג עַל הַחֶרְמוֹן...

יִלְלַת...

רָחֵל הוֹרִידָה דִּמְעָה
בִּפְנִינִים מְצֻפָּה
הוֹי מָתַי יָבוֹא הַזְּמַן
וְנַעֲמֹד תַּחַת הַחֻפָּה

יִלְלַת...

רָחֵל הָלְכָה מֵעִמִּי
עַל מַה זֶּה וְלָמָּה
מִי יִתֵּן וְכָל חַיַּי
יֹאבְדוּ בַּמִּלְחָמָה

יִלְלַת...

בַּלַּיְלָה לְאוֹר הַיָּרֵחַ
שַׁטְנוּ בַּיַּרְדֵּן שָׁמָּה שָׁמָּה
וְלִבִּי כֹּה הָמָה
לֹא יָדַעְתִּי לָמָּה

יִלְלַת...
יָפִים הַלֵּילוֹת בְּאֶרֶץ כְּנַעַן
צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
וְהַדְּמָמָה שָׁם תָּשִׁיר
לִבִּי יַעֲנֶה בְּשִׁיר לָהּ

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה דּוּמִיַּת הַלֵּיל

אַחַי הָלְכוּ לִרְעוֹת אֶת צֹאנָם
נָטְשׁוּ אֶת עֶדְרֵיהֶם
וְהַדְּמָמָה שָׁם תָּשִׁיר
לִבִּי יַעֲנֶה בְּשִׁיר לָהּ
יָפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן
צוֹנְנִים הֵם וּבְהִירִים
וְרָחֵל רָחֵל שֶׁלִּי
מִתְהַפֶּכֶת עַל הֶהָרִים

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה תֶּחֱצֶה דְּמִי הַלַּיִל

הַשֶּׁלֶג עַל הַחֶרְמוֹן
הוֹלֵךְ וְנָמֵס
וְאַף כִּי רָחֵל בָּגְדָה בִּי
אֲנִי לֹא הִתְיָאַשְׁתִּי

יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה...
שפתהא

שפתהא תכ'בז עלא אל-סאג'י
מגדור צדרהא ואנא ב-ארוח ב-אג'י
על יד אל יד אל יד אל
יא אבו אל-עגאליה

וחיאתאכ מא ב-ארוח וחיאתאכ מא ב-ארוח
באב אל-סכ'רה מסכרה
ובאב אל-פרג'ה מפתוח
...על יד

ב-ארידו ב-ארידו בתרגול ב-ארידו
ב-ארידו שאב אל-זע'יר ואל-מרתינה באידו
על ידי...

אח' אבויה אבוי זעלאן עלי
ביני ובינכ אל--ג'באל ושכ'ופכ עלי
...על יד

תרגום:
רְאִיתִיהָ אוֹפָה לֶחֶם עַל [טַס ] הַסָּאגִ'י
חָטוּב הוּא חָזָהּ וַאֲנִי הוֹלֵךְ וּבָא
עַל יַד אֶל...יָא אַבּוּ אֶל-עָגֶאלְיָה

בְּחַיַּיִךְ לֹא אֵלֵךְ בְּחַיַּיִךְ לֹא אֵלֵךְ
שַׁעַר הַלַּעַג סָגוּר וְשַׁעַר הַשַּׁעֲשׁוּעַ פָּתוּחַ
...עַל יַד

רוֹצָה אוֹתוֹ רוֹצָה אוֹתוֹ אוֹמֶרֶת רוֹצָה אוֹתוֹ
רוֹצָה אוֹתוֹ נַעַר צָעִיר וּכְלֵי זֵינוֹ בְּיָדוֹ
...עַל יַד

הוֹי! הָאָב כּוֹעֵס עָלַי
בֵּינִי וּבֵינֵךְ הֶהָרִים וּמַה פֶּשֶׁר פַּחֲדֵךְ עָלַי
...עַל יַד
על הגרסה: מתוך החוברת לתקליטור "הלילות בכנען".

הקלטות (36)

הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 12.8.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

הקלטה זו ברצועה 19 בתקליטור. דברי יעקב מזור, מתוך חוברת התקליטור יפים הלילות בכנען:

השיר ואופן ביצועו בגרסה זו הם דוגמה מובהקת להשפעה של תרבות הזמרה הערבית על הזמר העברי: לחנו מבוסס על לחן של שיר אהבה ערבי; הוא מזומר בפי שני סולנים השרים לסירוגין עם מענה של הקהל בפזמון; לבתים שחיבר קצנלסון נוספו עשרות בתים מאולתרים. בגרסה זו הזמר הראשון שר שלושה בתים של קצנלסון (א', ג', ה'), והשני שר בתים מאולתרים (ב', ד', ו', ח'). בית ד' שאול משירו של ביאליק "היא יושבה לחלון". היתר  - מדמיונו של הזמר, מהם בית ב' מבוסס על פסוק משיר השירים (א: 15). ולבסוף, הבית הראשון מושר בפי הזמר הראשון פעם נוספת כבית שביעי, בגרסה מלודית וירטואוזית מאולתרת.

הלילות בכנען
נכלל בתקליטור: הלילות בכנען
ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1963
מקור: התקליט Songs of Yemen and Israel, מס' VRS-9125 בחברת Vanguard
נכלל בתקליט: Songs of Yemen and Israel
ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1966

אין בידינו פרטים על העיבוד והליווי.

נכלל בתקליט: אל נא תאמר לי שלום
ביצוע
0:00 0:00
גיטרה: ג'ק בראס
שנת הקלטה: 1958

בליווי עצמי

נכלל בתקליט: Israeli Folk Songs
0:00 0:00
עיבוד: אלדד שרים
ניצוח: אלדד שרים
ליווי: תזמורת בית השידור הישראלי (תזמורת קול ישראל בערבית), תזמורת ההקלטות של רשות השידור/קול ישראל
שנת הקלטה: 2.6.1975

ההקלטה מתקופת הקמת הלהקה. על סליל השידור: שלומית אהרון ו"אף אוזן גרון".

עיבוד: לאון אלגזי
ניצוח: לאון אלגזי
ליווי: תזמורת בניצוח לאון אלגזי
שנת הקלטה: 1958
נכלל בתקליט: Chants D'Israël
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מ. פרנקו
ליווי: תזמורתו של מ. פרנקו
שנת הקלטה: 1959
מקור: התקליט Chants d'Israël בחברת BNF
נכלל בתקליט: Chants d'Israël
ביצוע
0:00 0:00
נכלל בתקליט: Jewish Folk Songs
ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1965

בליווי תיפוף בלבד.

הוקלט בגרמניה. ההקלטה מערוץ היוטיוב של דודי פטימר.

0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 15.5.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:33:07)
0:00 0:00
הקלטה: רותי פריד
שנת הקלטה: 15.5.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:13:17)

הוקלט בסדנה לאתנומוסיקולוגיה של תלמידים מאוניברסיטת בר אילן.

הלחן הרגיל

0:00 0:00
עיבוד: מרדכי ירדני
פסנתר: יוסף בן חיים
שנת הקלטה: שנות הארבעים
מקור: תקליטון מס' V-9076 בחברת Victor

 תודה לאבי תדמור על ההקלטה.

עיבוד: חיים ברקני
ליווי: תזמורת הקיבוץ הארצי
שנת הקלטה: 1963
מקור: המופע "אנו עולים ושרים", היכל התרבות, תל אביב

עותק נמצא גם בסליל מאוסף קול ישראל מיום 29.12.1963, אולי מועתק מהתקליט או מהקלטה במופע עצמו.

עיבוד: אליהו גמליאל

בליווי להקה עממית בהדרכת אליהו גמליאל.

0:00 0:00
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 1933-1938

במארז התקליטורים שיר מס' 10 בתקליטור מס' 6.

נכלל בסדרת/מארז התקליטורים Vorbei - Beyond recall: Jewish musical life in Nazi Berlin 1933-1938
עיבוד: שמואל אלמן
ניצוח: שמואל אלמן
ליווי: תזמורת לא מזוהה
שנת הקלטה: בערך 1936
מקור: תקליטון מס' DC 254 בחברת Columbia
0:00 0:00
פסנתר: אלפרד נימן
שנת הקלטה: 1935
מקור: תקליטון HW 14 בחברת Her Master's Voice
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: יחזקאל בראון
שנת הקלטה: 1959
נכלל בתקליט: Donkey Debka: Young Israel Sings
0:00 0:00

מתוך התקליטור "אילקה רוה שר - שדמתי"

נכלל בתקליט: Songs of Cannan
ביצוע
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: יגאל חרד
שנת הקלטה: 2001
מקור: תקליטור "שירים עבריים בבס-בריטון"
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: גילי ליבר
שנת הקלטה: 2009
יפים הלילות בכנען
נכלל בתקליטור: יפים הלילות בכנען
עיבוד: יחזקאל בראון
שנת הקלטה: 1966
מקור: הקלטה מקומית

בוצע במסגרת חיזיון אורקולי שנערך בשנת היובל לקיבוץ בהשתתפות כל ילדי ובוגרי הקיבוץ.

הקלטת זמרדע ביצוע בשפת המקור (ערבית)
0:00 0:00
שנת הקלטה: שנות השבעים
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:30:13)

ביצוע למקור הערבי שהכירה המבצעת (עם דברי פתיחה שלה). בתקליטור "הלילות בכנען" עלה השיר בלי דברי הפתיחה.

הלילות בכנען
נכלל בתקליטור: הלילות בכנען
אקורדיון: רמי בר-גיורא
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 17.8.1996
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:07:54)

גרסה זו שונה מן הגרסה של 12.8.1990 בכמה מילים ובסדר הבתים. בתקליטור: רצועה 32.

0:00 0:00
הקלטה: דריה ישראלי-טוקר, יעקב מזור
שנת הקלטה: 28.5.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:55:20)

בתים מאולתרים מגרסת ותיקי "המחנות העולים".

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1984
מקור: קלטת ביתית
שנת הקלטה: 2005
מקור: התקליטור "רחובות ביהודה"
0:00 0:00
הקלטה: שושי זכאי
שנת הקלטה: 3.1981.
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:02:57)

שרים גרסה מעורבת מבתים מאולתרים ובתים משירו של ביאליק "היא יושבה לחלון".

שנת הקלטה: 29.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

כולל בית נוסף בנוסח ראש פינה

0:00 0:00
שנת הקלטה: 29.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

נוסח מקומי של מטולה, הושר במסיבת סיום סדנת ראש פינה.

0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 17.12.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

אחרי הבית הראשון היא שרה את הטקסט של ביאליק - "היא יושבה לחלון". שילוב זה של ביאליק ב"יפים הלילות בכנען" כבר מתועד בדף השיר מתוך השירון "מזמרת הארץ" (ורשה 1929).

0:00 0:00
הקלטה: רחל (רוחק'ה) גיסין, יהואש הירשברג
שנת הקלטה: 31.3.1983
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:24:36)
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 28.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:31:57)

מקליטים: תלמידים מאוניברסיטת בר אילן, במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה

בית מתוך "היא יושבה לחלון" (ביאליק) מותאם ללחן "יפים הלילות".

0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 1998
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה בקובץ הראשון מתוך שניים. (תזמון: 00:44:26)

תאריך ההקלטה הוא תאריך משוער, על פי קטלוג הספרייה הלאומית

על השיר

ביצועים נוספים:

השיר של קצנלסון כולל במקור כנראה שני חלקים נפרדים. הנוסח "קול חליל" הוא שירו של לוי המשורר מתוך תחילת המערכה השנייה במחזה "מכירת יוסף", ונועד להגייה מלעילית. המחזה נדפס בשנת תר"ע בסדרה "ביבליותקה לילדים ונערים" בהוצאת "מקרא".

על פי עדות דוד אבישר, עתון "במערכה", ינואר 1962, עמ' 9, במדור "מזמירות הארץ":

היה זה בשנת תרע"א [לחגיגות חנוכה בחברון]... תלמידי כיתה ו' הכינו את החיזיון "מכירת יוסף" לקצנלסון, הפותח בשיר "יפים הלילות בכנען". התלמידים שננו בהתלהבות את התפקידים וחסרה לנו נעימה ל"יפים הלילות" נעימה כנענית, מזרחית, הולמת למלים ול"אמנים". נסינו בכה ובכה עד שהגענו לנעימה הרווחת כיום לשיר זה.

הבית "אחיי הלכו לרעות צאנם" מושאל מהשיר "קול חליל". בנספח התווים בקובץ "יש לי שיר" (הוצאת הקיבוץ המאוחד תשי"ד) מופיעים בלחן המוכר גם "קול חליל" וגם "יפים הלילות בכנען". יעקב מזור העיד (בעת שהקליט את ציונה רבאו ב1993) שמצא 26 בתים לשיר הזה.

נתן אלתרמן חיבר "וריאציה" על המילים (נדפסה בכתב העת "גזית" בתרצ"ד; אתחלתא: "יפים הלילות בכנען, רעבי אויר ואבודי שמיים"). קראל שלמון חיבר על בסיס המנגינה נוקטורן לפסנתר. בעצם יש ליצירה שתי גרסאות (לפחות) שונות מאוד. המנגינה בולטת מאוד כמעט מהרגע הראשון בגרסה בביצוע אסתר אדירי (15.5.1952) ובביצוע ורה לנגיאל (5.9.1960), ואילו בגרסה שבהקלטה בביצוע מנחם פרסלר (28.5.1950) אף האזכור למנגינה חמקמק הרבה יותר (ואפשר שהכיתוב על התקליט שגוי ומדובר ביצירה אחרת). קראל שלמון ביסס על המנגינה גם את הפרק הראשון והפרק השלישי ביצירתו התזמורתית סימפוניה מס' 2. האזינו לביצוע תזמורת קול ישראל בניצוח גרי ברתיני. כל ההקלטות מאוסף קול ישראל בספרייה הלאומית.

ראו את השיר גם בלחן לא ידוע וכן בלחן יואל חיות.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם