הקטן
גופן
הגדל
גופן
הבה כולנו
הָבָה כֻּלָּנוּ, כֻּלָּנוּ בְּיַחַד פְּנֵי הָרַבִּי נְקַבֵּלָה הָבָה כֻּלָּנוּ, הָבָה כֻּלָּנוּ נֵשְׁתְּ כּוֹס יַיִן וּנְהַלֵּלָההבה כולנו כולנו ביחד פני הרבי נקבלה הבה כולנו הבה כולנו נשת כוס יין ונהללה

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי יידי
תרגום: אברהם לוינסון
לחן: עממי יידי

הָבָה כֻּלָּנוּ, כֻּלָּנוּ בְּיַחַד
פְּנֵי הָרַבִּי נְקַבֵּלָה
הָבָה כֻּלָּנוּ, הָבָה כֻּלָּנוּ
נֵשְׁתְּ כּוֹס יַיִן וּנְהַלֵּלָה
הבה כולנו כולנו ביחד
פני הרבי נקבלה
הבה כולנו הבה כולנו
נשת כוס יין ונהללה


 פרטים נוספים


נוסח לשבת מפי אהרון לירון

הָבָה כֻּלָּנוּ בְּיַחַד
פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבֵּלָה
בְּשִׁירָה וּבְזִמְרָה
פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבֵּלָה
הבה כולנו ביחד פני שבת נקבלה.
בשירה ובזמרה פני שבת נקבלה.


 פרטים נוספים


נוסח "משירי הגולה המזרח אירופית"

הָבָה נָא כֻּלָּנוּ יַחַד
אֶת פְּנֵי רַבֵּנוּ נַקְבִּילָה
וְכֻלָּנוּ יַחַד, וְכֻלָּנוּ יַחַד
נַעֲלֹזָה וְנָגִילָה
הבה נא כולנו יחד
את פני רבנו נקבילה
וכולנו יחד, וכולנו יחד
נעלזה ונגילה


 פרטים נוספים


גרסת בי"ס בורוכוב מפי רמי אבן-טוב

הָבָה כֻּלָּנוּ כֻּלָּנוּ יַחַד
אֶת פְּנֵי כִּתָּה א' נְקַבֵּלָה...
הבה כולנו כולנו יחד
את פני כיתה א' נקבלה...


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (יידיש)

לאָמיר אַלע אין איינעם אין איינעם
אַם ישׂראל געזונט זאָל זייַן
אַם ישׂראל געזונט זאָל זייַן
לאָמיר אַלע אין איינעם
לאָמיר אַלע אין איינעם
טרינקען אַ גלעזעלע ווייַן
לאָמיר אַלע אין איינעם
לאָמיר אַלע אין איינעם
לוסטיק און פֿריילעך זייַן

לאָמיר אַלע אין איינעם אין איינעם
די עלטערן מקבל פּנים זייַן
די עלטערן מקבל פּנים זייַן
לאָמיר אַלע אין איינעם
לאָמיר אַלע אין איינעם
טרינקען אַ גלעזעלע ווייַן
לאָמיר אַלע אין איינעם
לאָמיר אַלע אין איינעם
לוסטיק און פֿריילעך זייַן

לאָמיר אַלע אין איינעם אין איינעם
חתן כּלה מקבל פּנים זייַן
חתן כּלה מקבל פּנים זייַן
לאָמיר אַלע אין איינעם
לאָמיר אַלע אין איינעם
טרינקען אַ גלעזעלע ווייַן
לאָמיר אַלע אין איינעם
לאָמיר אַלע אין איינעם
לוסטיק און פֿריילעך זייַן


 פרטים נוספים
הקלטת זמרדע
ביצוע: אהרון לירון
שנת הקלטה: 28.7.2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: זמרדעי זמרשת
שנת הקלטה: 25.7.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ה'
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד
על השיר

השיר היידי זומר באירועים משמחים שונים, ומילותיו הותאמו בכל פעם למאורע: שבת, חתונה, ברכה לעם ישראל וכו'. גם בעברית זכה השיר לגרסאות שונות בהתאם למאורע, כאשר לעתים מברכים את השבת, לעתים מקבלים את פני הרבי, ובעדות שמסר רמי אבן-טוב – מברכים את תלמידי כיתה א'. את הגרסה הראשית בדף זה ("פני הרבי נקבלה") תרגם אברהם לוינסון, אך יתר הגרסאות כאן נחשבות עממיות בשלב זה. ראו גם נוסחים עבריים נוספים: גרסתו אילון-ברניק, הבה פני הרבי, גרסתו של קדיש יהודה סילמן, הבה יחד יחד כולנו, וגרסת שמשון מלצר "הבה כולנו ביחד".

האזינו לאחת הגרסאות היידיות מפי סינדי פאלי (Cindy Paley).


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שבת   שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם