הקטן
גופן
הגדל
גופן
בחור מפולין (תרגום לא ידוע)
אמי הלכה השוקה לקנות לה פחמים והביאה לי בחור חמד מפולין מה מתוק הנער כולו מחמדים ועיניו שחורות כה הוי מותק שלי אמי הלכה השוקה לקנות לה ירקות והביאה לי בחור חמד מרחוק מה מתוק הנער כולו מחמדים ושיניו צחורות כה הוי, מותק שלי שקדים אכול אכלתי שתיתי יין טוב אהבתי בחור חמד אוהב אותו עד כה מה מתוק הנער כולו מחמדים בלוריתו שחורה כה הוי, מותק שלי

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: עממי יידי

אמי הלכה השוקה
לקנות לה פחמים
והביאה לי
בחור חמד מפולין
מה מתוק הנער
כולו מחמדים
ועיניו שחורות כה
הוי מותק שלי

אמי הלכה השוקה
לקנות לה ירקות
והביאה לי
בחור חמד מרחוק
מה מתוק הנער
כולו מחמדים
ושיניו צחורות כה
הוי, מותק שלי

שקדים אכול אכלתי
שתיתי יין טוב
אהבתי בחור חמד
אוהב אותו עד כה
מה מתוק הנער
כולו מחמדים
בלוריתו שחורה כה
הוי, מותק שלי


יידיש

די מאמע איז געגאנגען
אין מארק אריין נאך קוילן
האט זי מיר געבראכט
א יינגעלע פון פולין
אוי איז דאס א יינגעלע
א שיינס און א פיינס
מיט די שווארצע אייגעלעך
קעצעלע דו מיינס!

די מאמע איז געגאנגען
אין מארק אריין נאך ברויט
האט זי מיר געבראכט
א יינגעלע פון בויד
אוי איז דאס א יינגעלע
א שיינס און א פיינס
מיט די ווייסע ציינדעלעך
קעצעלע דו מיינס!

איך האב געגעסן מאנדעלן
איך האב געטרונקען וויין
איך האב געליבט א יינגעלע
איך קען אן אים ניט זיין
אי אי דאס א יינגעלע
א שיינס און א פיינס
מיט די שווארצע הרערלעך
קעצעלעך דו מיינס!


 פרטים נוספים
הקלטה היסטורית
ביצוע: אפרים די-זהב (גולדשטיין), שרה יערי
שנת הקלטה: 28.1.1952


על השיר

 ראו גם נוסחים עבריים נוספים: תרגום חיים בנציון אילון-ברניק והנוסח הממשיך באופן חופשי יותר "אמי לשוק הלכה", תרגום אפרים דרור (עלם מפולניה).

שיר ממקור יידי בלחן דומה הוא "האדרת".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים   ארצות שונות  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם