הקטן
גופן
הגדל
גופן
ביום סגריר
אָח, בְּיוֹם סַגְרִיר רוּחַ הוֹמֶה, רוּחַ הוֹמֶה – הוֹמֶה וּמֵילִיל! רוּחַ, רוּחַ הוֹמֶה – הוֹמֶה וּמֵילִיל. וַעֲלֵי לִבִּי יָגוֹן רַע וָמַר, יָגוֹן רַע וָמַר רַע וָמַר מַעְפִּיל! יָגוֹן רַע וָמַר, רַע וָמַר מַעְפִּיל! לַמִּדְבָּר אֵלֵךְ הַגָּדוֹל הָרָחָב, הַגָּדוֹל הָרָחָב לְבַקֵּשׁ מַזָּלִי! אָח, בְּיוֹם סַגְרִיר רוּחַ הוֹמֶה, רוּחַ הוֹמֶה – הוֹמֶה וּמֵילִיל! רוּחַ, רוּחַ הוֹמֶה – הוֹמֶה וּמֵילִיל.אח, ביום סגריר רוח הומה, רוח הומה- הומה ומיליל! רוח, רוח הומה - הומה ומיליל. ועלי לבי יגון רע ומר, יגון רע ומר רע ומר מעפיל! יגון רע ומר, רע ומר מעפיל! למדבר אלך הגדול הרחב, הגדול הרחב לבקש מזלי! אח, ביום סגריר רוח הומה, רוח הומה- הומה ומיליל! רוח, רוח הומה - הומה ומיליל!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: מקסים גורקי
תרגום/נוסח עברי: יצחק יונה לבני (ציגל)
לחן: לא ידוע (רוסי)

אָח, בְּיוֹם סַגְרִיר
רוּחַ הוֹמֶה,
רוּחַ הוֹמֶה – הוֹמֶה וּמֵילִיל!
רוּחַ, רוּחַ הוֹמֶה –
הוֹמֶה וּמֵילִיל.

וַעֲלֵי לִבִּי
יָגוֹן רַע וָמַר, יָגוֹן רַע וָמַר
רַע וָמַר מַעְפִּיל!
יָגוֹן רַע וָמַר,
רַע וָמַר מַעְפִּיל!

לַמִּדְבָּר אֵלֵךְ
הַגָּדוֹל הָרָחָב,
הַגָּדוֹל הָרָחָב לְבַקֵּשׁ מַזָּלִי!

אָח, בְּיוֹם סַגְרִיר
רוּחַ הוֹמֶה,
רוּחַ הוֹמֶה – הוֹמֶה וּמֵילִיל!
רוּחַ, רוּחַ הוֹמֶה –
הוֹמֶה וּמֵילִיל.
אח, ביום סגריר
רוח הומה,
רוח הומה- הומה ומיליל!
רוח, רוח הומה -
הומה ומיליל.

ועלי לבי
יגון רע ומר, יגון רע ומר
רע ומר מעפיל!
יגון רע ומר,
רע ומר מעפיל!

למדבר אלך
הגדול הרחב,
הגדול הרחב לבקש מזלי!

אח, ביום סגריר
רוח הומה,
רוח הומה- הומה ומיליל!
רוח, רוח הומה -
הומה ומיליל!



 פרטים נוספים


מפנקסה של שיינע כהן

לֵיל סַגְרִיר, הוֹמֶה רוּחַ
הוֹמֶה רוּחַ וּמְיַלֵּל
הוֹמֶה רוּחַ, הוֹמֶה רוּחַ
וּמְיַלֵּל

רֹאשִׁי רֹאשׁ צָעִיר
רָב יָגוֹן וָצַעַר
רָב יָגוֹן וָצַעַר, עָלָיו יִפֹּל
רָב יָגוֹן וָצַעַר, עָלָיו יִפֹּל

אִמִּי הַצִּיָּה הַכְנִיסִינִי
הַכְנִיסִינִי נָא
אָנֹכִי הַיָּתוֹם, הַכְנִיסִינִי נָא
אָנֹכִי הַיָּתוֹם

אֵצֵא לִי לַמִּדְבָּר
לַמִּדְבָּר הָרָחָב, לַמִּדְבָּר הָרָחָב
לְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא אֶת גּוֹרָלִי
בַּמִּדְבָּר הָרָחָב לְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא
אֶת גּוֹרָלִי


 פרטים נוספים


מפי שיה בן-נון

רֹאשִׁי רֹאשׁ צָעִיר
הוֹמֶה רוּחַ, הוֹמֶה רוּחַ
הוֹמֶה וּמֵילִיל [?] [שרה: מאיר]
הוֹמֶה רוּחַ וּמֵילִיל [?]


אָז אֵצֵא נָא לִי לַמִּדְבָּר
לַמִּדְבָּר הָרָחָב, לַמִּדְבָּר הָרָחָב
לְבַקֵּשׁ גּוֹרָלִי
בַּמִּדְבָּר הָרָחָב
לְבַקֵּשׁ גּוֹרָלִי

אִמִּי הַצִּיָּה הַכְנִיסִינִי נָא
הַכְנִיסִינִי נָא
אָנֹכִי הַיָּתוֹם
הַכְנִיסִינִי נָא
אָנֹכִי הַיָּתוֹם


מפי רינה שץ

[אֵלֵךְ ?] [לֵךְ ? ] אֶל הַמִּדְבָּר
לַמִּדְבָּר הָרָחָב, לַמִּדְבָּר הָרָחָב
לְחַפֵּשׂ אֶת מַזָּלִי
ביצוע: חבורת שהם
שנת הקלטה: 2001
מקור: תקליטור של חבורת שהם


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: שיה בן-נון
שנת הקלטה: 10.4.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: רינה שץ
שנת הקלטה: 17.9.1992
מקור: הקלטה לקראת עבודת המוסמך של אוכמא שפרן
על השיר

 צפו בביצוע שיה בן נון כאן.

זיהוי המחבר המקורי כמקסים גורקי והלחן כעממי רוסי נסמך על הפרסום בשירון "משירי העלייה השנייה" (תש"ח), אך מקור רוסי טרם אותר למילים או ללחן, לאחר חיפוש מקיף בכתבי גורקי.

עוד באותו לחן הושר הנוסח היידי המקורי של "נעולה היא דלתי" (האזינו שם גם לביצוע ביידיש בלחן "ביום סגריר"). בסבירות גבוהה, הנוסח העברי של לבני קדם לשיר היידי של קצנלסון, ואם אכן כך הלחן ל"ביום סגריר" לא נלקח משירו של קצנלסון אלא לשניהם מקור משותף. 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים   לחנים רוסיים   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם