מילים (2 גרסאות)

אוֹי כִּי עוֹטְיָה אָנִי!
אֲנִי אַךְ נֹדֶדֶת,
מִמְּעוֹן חַגְוֵי סַלְעִי
הוֹי אֲנִי יוֹרֶדֶת;

סְבִיבִי יָחוּל סַעַר
בָּדָד אֶדּוֹד כָּנָף
וּבֵין סִבְכֵי יַעַר
עֲרִירִי אֶבְחַר עָנָף.

מִיּוֹם חָלַף דּוֹדִי
עֵינִי מָלְאָה מָיִם
בִּלְעָדֶיךָ, הוֹדִי!
לָמָּה זֶה לִי חַיִּים?

טוֹב לִי שְׁכוֹן צַלְמָוֶת
מִנְּדוֹד בְּרַחֲבֵי חָלֶד
לִקְשֵׁה יוֹם הַמָּוֶת
לַצָּרָה אָח יִוָּלֶד!

שָׁם צִפֳּרִים שְׁנָיִם
פֶּה עַל פֶּה יִשָּׁקוּ
וּמִן חֵן שְׂפָתָיִם
צוּף עֵדֶן יִינָקוּ

שַׁאֲנָן מָצְאוּ בָיִת
נִשְׁקַף בֵּין עֳפָאִים
סָבִיב שְׁתִלֵי זָיִת
סָבִיב פְּאֵר דּוּדָאִים.
[אחרי צמד בתים ראשון]
דּוֹדִי עֲזָבַנִי
עֵת בִּי אַפּוֹ חָרָה
יַעַן הוֹלִיכַנִי
שׁוֹלָל רוּחִי סָרָה

בָּגַדְתִּי בּוֹ בֶּגֶד
לֶכֶת אַחֲרֵי זָרִים
רָאוּ זֹאת מִנֶּגֶד
וַיִּרְדְפוּנִי צָרִים

[בתים נוספים בסוף השיר:]
אַךְ אֲנֹכִי גּוֹלֶה
אָנָה אֶמְצָא בַּיִת?
בִּמְעוֹן חַגְוֵי סֶלַע
עָלָה שָׁמִיר, שַׁיִת

דּוֹדִי עֲזָבַנִי
עֵת בִּי אַפּוֹ חָרָה
יַעַן הוֹלִיכַנִי
שׁוֹלָל רוּחִי סָרָה

גַּם פֶּרֶס וְעָזְנִיָּה
הֵם לְמִינָם שְׁנַיִם
יוֹנָה אַךְ הוֹמִיָּה
יְחִידָה בֵּין הַחַיִּים

יַחַד בַּקֵּן יִשְׁלָיוּ
שׁוֹפְכֵי דַּמִּי נְקִיִּים
תְּמִימִים הָה יִבְכָּיוּ
אָבְדָה תִּקְוַת עֲנִיִּים!

אוֹי כִּי עוֹטְיָה אֲנִי...
סְבִיבִי יָחוּל סַעַר...

שׁוּבָה, חַיֵּי רוּחִי!
שׁוּבָה נֶחָמָתִי
רְאֵה נָא מְרִי שִׂיחִי
נַהֲלֵנִי מְעוֹנָתִי

חֲמֹל עָלַי עֲזוּבָה
הָשֵׁב לִי דּוֹדֶיךָ
חַגְוֵי סַלְעִי שׁוּבָה
וְאֶחֱסֶה בִּכְנָפֶיךָ

כֵּן אָזְנִי שָׁמְעָה
בַּלַּיְלָה יְלֵל דְּמָמָה
רֶגֶשׁ-יָהּ נִמְלְאָה
כָּל נְאוֹת אֲדָמָה

וְעֵת אָזְנִי שׁוֹמַעַת
קוֹל יוֹנָה הוֹמִיָּה
מְאֹד נַפְשִׁי יוֹדַעַת
בַּת עַמִּי בּוֹכִיָּה
מקור: "אוטוביוגרפיה בשיר וזמר" , כתר , 1990 , 12
על הגרסה:  בשירונה של נתיבה בן יהודה מובא תצלום מתוך שירון ישן. נשמח לקבל זיהוי.

הקלטות (2)

שנת הקלטה: 2009

סולנית: רעיה פירסט

נכלל בתקליטור: ציון חמדתי
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 17.12.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

על השיר

השיר נדפס בקובץ "תופש כינור ועוגב" (וינה תר"ך 1860) - ראו את כל שירי הקובץ ב"פרויקט בן יהודה". בקובץ נאספו שירים שנתחברו בשנים 1823 - 1859. במהדורה משנת 1860 נכתב כי "השיר הזה עשה לו שם כמעט בכל תפוצות ישראל, רב מאשר קויתי. ובקצת קהלות עשה רושם גדול ושוררהו בשיר ונגון במקהלות עם שרים ושרות לעורר לב כל אוהב עמו ודתו".

תיארוך השיר: על פי המאמר "יונה הומייה" בתוך השנתון "האסיף לתקופת השנה" משנת תרמ"ח (1888), עמ' 93 [בתוך המדור שבתוך השנתון], ראו עמ' 1879 בסדרת השנתונים הסרוקה.

הלחן דומה מאוד במיוחד בתחילתו ללחן השיר היידי "היה בארץ מלך".

האזינו לביצועה של לאה שבת, מתוך "נתיב הזמר".

קראו עוד על השיר במאמרו של אליהו הכהן "שיר הזמר העברי הראשון: יונה הומיה" בבלוג של דוד אסף "עונ"ש" (25.8.2017).

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (3)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם