הפעם:
- שרנו 57 שירים ממקורות רוסיים - שהפכו להיות שירי מולדת, שירי פלמ"ח, שירי אהבה, שירי ילדים ועוד.
- למדנו איזה שיר משותף לערבי, תימני ורוסי
- האזנּו למקור האוקראיני של ניצנים נראו בארץ
- ראינו בלט רוסי שהוא בעצם שיר חג עברי
- סיפרנו על המאפיה הרוסית של זמרשת
- איזי הוד שר לנו שיר על פרח ועגורים יפים
- ראינו קטעים מסרטים עם השירים הרוסיים המקוריים
- כתמיד, סיימנו בשירי שבת בעל-פה
תודה לכל אחת ואחד שהשתתפו באירוע. בזכותכם השירים האלה ממשיכים לחיות, ובזכותכם האתר ממשיך להתקיים!
תודה לכל המשתתפות והמשתתפים (בהתנדבות):
איזי הוד (שירה)
חיה גינת (מפוחית)
פרופ' שי בורשטין (אקורדיון)
עליזה נגר (מנדולינה)
פרופ' שי בורשטין (אקורדיון)
עליזה נגר (מנדולינה)
תודה לנגה אשד (גיטרה והובלת שירה, עריכת השירים באירוע וניהול מוסיקלי) שמלווה אותנו בכל האירועים וכן מאחורי הקלעים בהתנדבות מלאה.
תודה לדורית לב-אשכולות על ההפקה (בהתנדבות)
תמונות בפייסבוק
קטעי וידיאו: בהמשך
גללו למטה לרשימת השירים מן האירוע (לפי סדר אלפביתי)
(חלק מהשירים עדיין חסרים באתר ולכן אינם מופיעים ברשימה

שירים מהאירוע
-
1
אל נשכח את הצחוק (אִם בַּחרֶף סוֹעֶרֶת הָרוּחַ)
-
2
אסירי סיביר (הַשֶּׁמֶשׁ שׁוֹקַעַת צוֹלֶלֶת)
-
3
אפרוח מבושל (אֶפְרוֹחַ מְבֻשָּׁל אֶפְרוֹחַ מְטֻגָּן)
-
4
בדרך צפונה (הִנֵּה הַדֶּרֶךְ עוֹד נִמְשֶׁכֶת וְעוֹבֶרֶת פֹּה)
-
5
בין גבולות (בֵּין גְּבוּלוֹת, בֵּין הָרִים, לְלֹא דֶּרֶךְ)
-
6
ברכת עם (תֶּחֱזַקְנָה יְדֵי כָל-אַחֵינוּ הַמְחוֹנְנִים)
-
7
דוגית נוסעת (דּוּגִית נוֹסַעַת, מִפְרָשֶׂיהָ שְׁנַיִם)
-
8
האפיפיור והסולטן (הָאַפִּיפְיוֹר אָדָם קָדוֹשׁ, אָדָם קָדוֹשׁ)
-
9
הזמיר (הַזָּמִיר, הַזָּמִיר, אַל תַּפְרִיעַ בַּשִּׁיר)
-
10
היה זה נטשה בליל (הָיָה זֶה נַטָּשָׁה בַּלַּיִל)
-
11
הייתה צעירה בכינרת (הָיְתָה צְעִירָה בַּכִּנֶּרֶת)
-
12
הלוך הלכה החבריא (הָלוֹךְ הָלְכָה הַחֶבְרַיָּא)
-
13
הסתכלו נא על הכביש (הִסְתַּכְּלוּ נָא עַל הַכְּבִישׁ)
-
14
וניה (הֵי וַנְיָתִי, וַנְיָה)
-
15
חושו אחים חושו (חוּשׁוּ, אַחִים, חוּשׁוּ)
-
16
חיוך (מִתְפַּתֵּל מִשְׁעוֹל הַפֶּרֶא בֵּין הֶהָרִים)
-
17
יש לי גלידה (יֵשׁ לִי גְּלִידָה הֲכִי טוֹבָה)
-
18
יש נפט של עיראק (יֵשׁ נֵפְט שֶׁל עִירָאק)
-
19
לא הרוח (לֹא הָרוּחַ הוּא אֲשֶׁר יָצָא לוֹ)
-
20
מחנה זה עניין (מַחֲנֶה זֶה עִנְיָן רַב תּוֹעֶלֶת)
-
21
מכורה (כִּי אֵצֵא אֶל הַפֶּלֶג זַךְ הַמַּיִם)
-
22
מלא כוס יין אדום (מַלֵּא, מַלֵּא כּוֹס יַיִן אָדֹם)
-
23
ממוסקבה עד לנוף הקולחוזים (מִמּוֹסְקְבָה עַד לְנוֹף הַקּוֹלְחוֹזִים)
-
24
נגן קתרוס (צַלְצֵל קַתְרוֹס, צַלְצֵל בְּעֶצֶב)
-
25
ניטשו צללים (לחן עממי אוקראיני) (נִטְּשׁוּ צְלָלִים, דֹּם צִפֳּרִים)
-
26
ניצנים (נִצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ)
-
27
עגורים יפים (עֲגוּרִים יָפִים, עֲנֻגֵּי צַוָּאר)
-
28
על גדות הדנייפר (שָׁם עַל גְּדוֹת הַדְּנְיֶפֶּר דּוֹהֲרִים סוּסִים)
-
29
על ערבות דון (על עַרְבוֹת דּוֹן הַשַּׁיָּרָה עוֹבֶרֶת)
-
30
עלי דון (עֲלֵי דּוֹן אֵלָה בּוֹדֶדֶת)
-
31
ערבה פרשה כנפיים (עֲרָבָה פָּרְשָׂה כְּנָפַיִם)
-
32
עת החורף (עֵת הַחֹרֶף נָס מֵעַל אַרְצֵנוּ)
-
33
פרח של אור (הַפַּעַם נָשִׁירָה עַל פֶּרַח)
-
34
צבעונים (צִבְעוֹנִים, אַחַי הַצִבְעוֹנִים)
-
35
קדרו פני השמים (קָדְרוּ, קָדְרוּ פְּנֵי הַשָּׁמַיִם)
-
36
קטיושה (לחן בלאנטר - הלחן המוכר) (לִבְלְבוּ אַגָּס וְגַם תַּפּוּחַ)
-
37
קפיטן, קפיטן (קַפִּיטָן הָיָה אֶחָד)
-
38
קריה שלנו (שׁוּב אֹרְחָה, בָּאָבָק שְׁבִילֶיהָ)
-
39
רוח מבדרת (רוּחַ מְבַדֶּרֶת שֹׁבֶל שִׂמְלָתָהּ)
-
40
רותי (לִי כָּל גַּל נוֹשֵׂא מַזְכֶּרֶת)
-
41
רינה (רִנָּה אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַשָּׁמַיִם)
-
42
רשות הדיבור לחבר פרבלום (רְשׁוּת הַדִּבּוּר לֶחָבֵר פָּרַבֶּלוּם)
-
43
שאון התותחים נדם (שְׁאוֹן הַתּוֹתָחִים נָדַם)
-
44
שורו, הביטו וראו (שׁוּרוּ, הַבִּיטוּ וּרְאוּ)
-
45
שיר הפרטיזנים היהודים (אַל נָא תֹּאמַר: הִנֵּה דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה)
-
46
שיר הקברניט (עִם לֵיל חָרְפִּי הָאוֹר גִּשֵּׁשׁ בְּרֶטֶט)
-
47
שיר השיכור (לחן עממי רוסי) (הַדֶּרֶךְ נִרְאֵית לִי כָּל כָּךְ אֲרֻכָּה)
-
48
שישו ושמחו בשמחת חג (שִׂישׂוּ וְשִׂמְחוּ בְּשִׂמְחַת חַג)
-
49
שלום עירי נוחמה (נָשִׁיר, יְדִידַי! מָחָר אֱלֵי קְרָב)
-
50
שם ילדה קטנה צוחקת (רוּחַ בַּחֻרְשָׁה חוֹמֶקֶת)
-
51
שני אלונים (פַּעַם עַל גְּדוֹת הַוָּאדִי)
-
52
תהבהב לה האש בכירה (תְּהַבְהֵב לָהּ הָאֵשׁ בַּכִּירָה)